- 相關(guān)推薦
四六級(jí)名師考前支招:做歷年真題要有側(cè)重點(diǎn)
大學(xué)英語(yǔ)考試分為四級(jí)考試(CET-4) 和六級(jí)考試(CET-6),每年各舉行兩次,分別在同一天的上午和下午進(jìn)行。從2005年1月起,成績(jī)滿分為710分,由中華人民共和國(guó)教育部高教司委托“全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試委員會(huì)”給每位考生發(fā)成績(jī)單。下面是小編收集整理的四六級(jí)名師考前支招:做歷年真題要有側(cè)重點(diǎn),希望對(duì)大家有所幫助。
一、聽(tīng)力部分
熟悉題型和語(yǔ)速
多聽(tīng)歷年真題的聽(tīng)力材料,熟悉四六級(jí)聽(tīng)力的題型,如短篇新聞、長(zhǎng)對(duì)話、聽(tīng)力篇章等。了解每種題型的出題特點(diǎn)和答題技巧。
適應(yīng)聽(tīng)力的語(yǔ)速和語(yǔ)調(diào),通過(guò)反復(fù)聽(tīng)真題,逐漸提高對(duì)聽(tīng)力內(nèi)容的理解能力。
抓關(guān)鍵詞和關(guān)鍵信息
在聽(tīng)力過(guò)程中,學(xué)會(huì)抓取關(guān)鍵詞,如人名、地名、時(shí)間、數(shù)字、轉(zhuǎn)折詞等。這些關(guān)鍵詞往往是答題的關(guān)鍵線索。
注意聽(tīng)問(wèn)題中的關(guān)鍵詞,以便在聽(tīng)力材料中快速定位答案所在的位置。
練習(xí)聽(tīng)力筆記
培養(yǎng)做聽(tīng)力筆記的習(xí)慣,可以用簡(jiǎn)單的符號(hào)和縮寫記錄重要信息。例如,用 “&” 表示 “and”,用 “govt” 表示 “government” 等。
練習(xí)根據(jù)筆記回答問(wèn)題,提高聽(tīng)力答題的準(zhǔn)確性。
二、閱讀部分
掌握不同題型的解題方法
仔細(xì)分析歷年真題中的閱讀題型,如細(xì)節(jié)題、主旨題、推理題、詞義猜測(cè)題等。掌握每種題型的解題方法和技巧。
對(duì)于細(xì)節(jié)題,要在文章中準(zhǔn)確找到與問(wèn)題相關(guān)的信息;對(duì)于主旨題,要理解文章的整體結(jié)構(gòu)和主題思想;對(duì)于推理題,要根據(jù)文章內(nèi)容進(jìn)行合理的推斷。
提高閱讀速度和理解能力
通過(guò)限時(shí)閱讀真題,提高閱讀速度。在閱讀過(guò)程中,不要逐字逐句翻譯,而是要快速抓住文章的關(guān)鍵信息和主旨。
加強(qiáng)對(duì)長(zhǎng)難句的分析和理解,學(xué)會(huì)劃分句子結(jié)構(gòu),找出句子的主干和修飾成分。這樣可以更好地理解文章的含義。
積累詞匯和語(yǔ)法知識(shí)
在做真題的過(guò)程中,遇到生詞和不熟悉的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)要及時(shí)查閱并記錄下來(lái)。積累詞匯和語(yǔ)法知識(shí),有助于提高閱讀能力。
可以結(jié)合真題中的語(yǔ)境來(lái)記憶單詞,這樣可以更好地理解單詞的用法和含義。
三、寫作部分
分析范文結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言
仔細(xì)研究歷年真題的寫作范文,分析范文的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言特點(diǎn)。了解不同類型作文的寫作框架和常用句型。
學(xué)習(xí)范文中的好詞好句,豐富自己的寫作表達(dá)?梢詫⒁恍┚实木渥颖痴b下來(lái),以便在考試中靈活運(yùn)用。
練習(xí)不同類型的作文題目
針對(duì)四六級(jí)考試中可能出現(xiàn)的各種類型的作文題目,進(jìn)行有針對(duì)性的練習(xí)。例如,議論文、說(shuō)明文、書信等。
在練習(xí)過(guò)程中,注意審題準(zhǔn)確,明確文章的主題和要求。合理安排文章的結(jié)構(gòu),使內(nèi)容層次分明。
注意語(yǔ)法和拼寫錯(cuò)誤
在寫作過(guò)程中,要注意語(yǔ)法和拼寫錯(cuò)誤。檢查句子的主謂一致、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)等是否正確。避免出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤,影響文章的整體質(zhì)量。
四、翻譯部分
積累常用詞匯和表達(dá)
做歷年真題的翻譯部分時(shí),要注意積累常用的詞匯和表達(dá)。特別是一些中國(guó)特色的詞匯和表達(dá)方式,如傳統(tǒng)文化、名勝古跡、科技發(fā)展等。
可以將一些常用的詞匯和表達(dá)整理在筆記本上,方便復(fù)習(xí)和記憶。
分析句子結(jié)構(gòu)和翻譯技巧
仔細(xì)分析真題中的句子結(jié)構(gòu),了解中英文表達(dá)的差異。掌握一些翻譯技巧,如直譯、意譯、轉(zhuǎn)換詞性等。
在翻譯過(guò)程中,要注意保持句子的通順和連貫,避免出現(xiàn)中式英語(yǔ)的表達(dá)。
多練習(xí)多對(duì)比
多做翻譯練習(xí),提高翻譯速度和準(zhǔn)確性。做完翻譯后,可以對(duì)照參考答案,分析自己的不足之處,及時(shí)進(jìn)行改進(jìn)。
【四六級(jí)名師考前支招:做歷年真題要有側(cè)重點(diǎn)】相關(guān)文章:
北大歷年心理學(xué)真題匯集10-29
北大歷年哲學(xué)考研真題(1994—2001)10-29
歷年考研英語(yǔ)真題原文及參考答案02-15