古詩詞落梅風(fēng)·詠雪的譯文和注釋
落梅風(fēng)·詠雪
元代:張鳴善
漫天墜,撲地飛,白占許多田地。凍殺吳民都是你!難道是國家祥瑞?
譯文及注釋
譯文
漫天飄墜,撲地飛舞,白白地占了許多的田地。把黎民百姓都凍壞了,說什么是國家祥瑞?
注釋
白占:強(qiáng)取豪奪。
吳民:明蔣一葵《堯山堂外紀(jì)》原作“無民”。《全元散曲》校記:“疑‘無民’為‘吳民’之訛。如作‘吾民’亦通!雹请y道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆豐年。
【古詩詞落梅風(fēng)·詠雪的譯文和注釋】相關(guān)文章:
雙調(diào)落梅風(fēng)古詩詞04-14
經(jīng)典白落梅的語錄大合集80條04-29
再和古詩詞02-22
梅韻玖傳梅葆玖02-08
《啟迪生命的梅》閱讀答案02-07
定風(fēng)珠文學(xué)作品類閱讀原文和答案12-17
《奔落的雪原》閱讀題及答案01-10
美麗的落基山旅游攻略介紹12-21