亚洲v欧美v国产v在线成_制服丝袜中文字幕丝袜专区_一区二区三区韩国电影_激情欧美一区二区中文字幕

我要投稿 投訴建議

面試中刁鉆問題滿分答案之上篇

時(shí)間:2022-07-18 22:19:21 面試問題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

面試中刁鉆問題滿分答案之上篇

  Q: Will you be out to take my job?

面試中刁鉆問題滿分答案之上篇

  提問:你會取代我的地位嗎?

  A: Maybe in about twenty years, but by then, I suspect you'll be running the entire company and will need a good, loyal lieutenant to help you manage this department!

  回答:也許20年后會。不過到那個(gè)時(shí)候,您將會掌管整個(gè)公司,免費(fèi)英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,并且需要一個(gè)優(yōu)秀的、忠誠的員工來協(xié)助您管理這個(gè)部門。

  Q: What if you work here for five years and don't get promoted? Many of our employees don't. Won't you find it frustrating?

  提問:如果你在這里工作了5年還沒有得到升職,,我們這里很多員工都遇到過這種情況。到時(shí),你會不會覺得很受挫?

  A: I consider myself ambitious, but I'm also practical. As long as I am continuing to learn and grow within my position, I'll be a happy camper. Different companies promote people at different rates, and I'm pretty confident that working for you will keep my motivated and mentally stimulated for several years to come。

  回答:我覺得自己是個(gè)很有抱負(fù)的人,英語,同時(shí)我也很實(shí)際。只要我能夠在所從事的崗位上不斷地學(xué)習(xí)和成長,我就很高興了。不同公司的晉升速度是不一樣的。我自信在貴公司工作可以在未來的幾年里一直激勵(lì)我進(jìn)步。

  Q: What is your biggest weakness that's really a weakness, and not a secret strength?

  提問:你最大的缺點(diǎn)是什么?我指的是真的缺點(diǎn),而不是披了缺點(diǎn)外衣的優(yōu)點(diǎn)。

  A: I am extremely impatient. I expect my employees to prove themselves on the very first assignment. If they fail, my tendency is to stop delegating to them and start doing everything myself. To compensate for my own weakness, however, I have started to really prep my people on exactly what will be expected of them。

  回答:我很沒有耐心。我希望我的下屬能在接到任務(wù)的第一時(shí)間就證明自己的實(shí)力。如果他們失敗了,我就不會再把任務(wù)交給他們?nèi)プ,而是自己親力親為。不過,為了彌補(bǔ)這個(gè)缺點(diǎn),我會在一開始把工作交代給他們的時(shí)候,就說清楚我希望得到的是什么樣的結(jié)果。

  Q: You have changed careers before. Why should I let you experiment on my nickel?

  提問:你之前從事過不同的行業(yè),我要怎么確定你以前的工作經(jīng)歷對我這一行有用呢?

  A. As a career-changer, I believe that I'm a better employee because I've gained a lot of perse skills from moving around. These skills help me solve problems creatively。

  回答:作為一個(gè)在不同行業(yè)工作過的人來說,我覺得自己更能勝任成為好員工,因?yàn)槲以诓煌男袠I(yè)里積累了各種工作經(jīng)驗(yàn)和技能,這些技能可以幫助我在思考問題時(shí)更有想法、更具創(chuàng)造力。

  真的小猛士:美國9歲男孩徒手斗鱷魚

  A brave 9-year-old is recovering in hospital after he wrestled a 9-foot, 400lb alligator off him with his bare hands - and he now plans to make a necklace from a tooth doctors found embedded in a wound on his back.

  美國佛羅里達(dá)州一名9歲的小男孩,在湖中游泳時(shí),遭到一條長9英尺(約2.7米長)、重400磅(約180多公斤)的短吻鱷襲擊,赤手與其搏斗之后,小男孩身上多處受傷,目前正在醫(yī)院治療中。醫(yī)生從他背部的傷口里取出一顆短吻鱷的牙齒,小男孩表示想把它做成項(xiàng)鏈。

  James Barney Jr, spoke calmly and eloquently about his ordeal from hospital, where he was tucked up in bed with a teddy bear by his side. He was covered in some 30 teeth marks, doctors said.

  小男孩名叫小詹姆斯·巴尼,他在醫(yī)院里平靜、生動地講述了自己與短吻鱷搏斗的經(jīng)歷,在他床邊還放有一只泰迪熊。醫(yī)生說,小詹姆斯全身有30多處牙印。

  The little boy described how it was a hot day so he had parked his bike and jumped into Lake Tohopekaliga - a lake that people are forbidden to swim in - when he felt something brush against his leg.

  小詹姆斯說那天特別熱,于是他就把自行車停在一旁自己跳進(jìn)了托霍普卡萊加湖,這個(gè)湖是禁止人們在里面游泳的,剛一進(jìn)去他就感覺有東西擦到他的腿了。

  'It really amazed me what happened. At first, I thought someone was just playing with me, and I didn't know what happened,' he told ABC.

  “后來發(fā)生的事情真的讓我大吃一驚。但開始的時(shí)候,我以為是有人在跟我鬧著玩,我并不知道發(fā)生了什么事情!彼嬖V(ABC)的記者。

  'I reached down to grab it, and I felt its jaw, I felt its teeth, and I didn't know what to do, so I immediately reacted and hit it a couple times. And I had enough strength to pry its jaw open.' The child pulled the powerful jaws open long enough to slide out and swim to shore.

  “我潛入水中抓住了它,摸到了它的下巴,摸到了它的牙齒,可不知道該怎么做,不過我立刻就反應(yīng)過來了趕緊猛打了它幾下,并使勁撐開了它的嘴巴!毙≌材匪拱阉淖彀蛽蔚米銐虼蠛筅s緊退后并向岸邊游去。

  Witnesses say the boy surfaced, screaming that he'd been bitten by an alligator. They immediately called 911.

  目擊者稱小男孩浮出水面后尖叫著說自己被一只短吻鱷咬到了。于是他們立刻撥打911報(bào)警。

  可能導(dǎo)致馬航飛機(jī)墜毀的原因是什么?

  Traditionally regarded as one of the safest planes in the skies, the Boeing 777’s reputation will have been damaged by the second fatal crash in less than a year.

  There are around 1,000 Boeing 777s in service, and the plane is a long haul workhorse, plying some of the longest routes.

  It entered service in 1995 and the National Transportation Safety Board, which is responsible for monitoring US-made aircraft, has logged fewer than 60 incidents.

  But the recent record has been more patchy with two major incidents - a crash at San Francisco airport last July, which claimed three lives, and the crash-landing of a British Airways 777 at Heathrow in January 2008.

  But the Malaysian disaster is very different from both the BA incident and the crash involving a Asiana Airlines flight at San Francisco International Airport in July.

  Both the BA and Asiana accidents occurred shortly before landing, while the Malaysia airlines plane disappeared off the radar during the early stages of the trip.

  The accident at San Francisco in July was attributed to pilot error which led to the engines being set to idle because he believed the computer would maintain sufficient speed to keep the plane up in the air.

  But initial reports suggest that Zaharie Ahmad Shah, the 53-year-old Malaysian airlines pilot, was hugely experienced - having joined the carrier in 1981 and with 18,365 hours in the cockpit under his belt.

  The BA crash landing, which did not result in any fatalities, was finally found to have been caused by a blockage in the fuel line feeding the engine.

  Simply put the aircraft had the aviation equivalent of a cardiac arrest because some of the fuel failed to melt and blocked the supply line at the end of a long flight from Beijing to London, during which the plane travelled through unusually cold airspace over Siberia.

  This crash has echoes of the disaster in which 288 people on board an Air France Airbus 330. That plane, another long-haul workhorse, crashed into the Atlantic en-route from Rio de Janeiro in June 2009 killing 228 people.

  A variety of explanations have been given for the Air France crash, with investigators finding that the plane’s speed sensors were giving an incorrect reading.

  But with this crash involving a different aircraft, it will take several months before investigators can ascertain the cause.

  據(jù)英國《每日電訊報(bào)》報(bào)道,波音777飛機(jī)一直被認(rèn)為是最安全機(jī)型之一,但不到一年時(shí)間里發(fā)生第二起致命墜毀必然會使其名聲受損。

  波音777飛機(jī)在1995年投入使用,現(xiàn)在運(yùn)行中的波音777飛機(jī)大約有1000架,而且它們通常承擔(dān)最遠(yuǎn)距離的飛行,是長途運(yùn)輸?shù)闹髁ΑX?fù)責(zé)監(jiān)控美國制造飛機(jī)的美國國家運(yùn)輸安全委員會記錄的意外事件不到60件。

  但是,最近的記錄卻因?yàn)閮纱沃卮笫录@得很突出——一件為去年7月舊金山機(jī)場的墜機(jī)事件,導(dǎo)致三人死亡,另一件為2008年1月在希思羅機(jī)場一架英國航空公司的波音777迫降事件。

  然而,本次馬航事件與英國航空公司事件以及在舊金山國際機(jī)場發(fā)生的韓亞飛機(jī)墜毀事件不同。上兩次事件發(fā)生在降落前的很短時(shí)間內(nèi),而馬航飛機(jī)在航程開始不久就從雷達(dá)信號中消失了。

  7月的舊金山機(jī)場事件歸因于飛行員的錯(cuò)誤操作,飛行員認(rèn)為電腦能保持足夠的速度使飛機(jī)保持空中高度,因此使發(fā)動機(jī)處于閑置狀態(tài)。但是,初步報(bào)告表明53歲的馬航飛行員沙阿飛行經(jīng)驗(yàn)豐富——1981年進(jìn)入馬航,飛行時(shí)間已達(dá)1.8365萬個(gè)小時(shí)。

  英國航空公司的飛機(jī)迫降事件,沒有造成人員死亡,失事原因最終確定為連接引擎的燃油管線堵塞。

  假設(shè)把這次飛機(jī)失事的原因比作心臟驟停,原因是在北京到倫敦飛行的最后,經(jīng)過了西伯利亞不同尋常的寒冷上空,一部分燃料沒有融化堵住了供應(yīng)管道。

  本次馬航事件讓人聯(lián)想到當(dāng)年載有288名乘客的法航空客330墜毀事件。這架長途飛行的客機(jī)在2009年6月從里約熱內(nèi)盧起飛后在途中墜入大西洋,造成228人死亡。

  對于法航飛機(jī)墜毀事件的原因,有多個(gè)解釋,但調(diào)查發(fā)現(xiàn)飛機(jī)的速度傳感器給出了錯(cuò)誤的讀數(shù)。但是本次馬航事件的飛機(jī)與前面所述飛機(jī)不同,可能需要幾個(gè)月的調(diào)查才能確定其原因。

  云南魯?shù)?.5級地震 2500余名官兵趕赴救援

  China has deployed 2,500 soldiers to the south-western province of Yunnan to help search for survivors after an earthquake killed at least 398 people.

  中國西南省份云南日前發(fā)生地震,目前已造成至少398人死亡,政府已出動2500名官兵趕往災(zāi)區(qū)協(xié)助搜救工作。

  More than 1,800 people were injured when the magnitude 6.1 earthquake struck on Sunday.

  云南周日發(fā)生6.1級地震,導(dǎo)致1800余人受傷。

  Attempts to reach the epicentre have been hampered by heavy rain, with some rescuers forced to travel on foot.

  救援隊(duì)因暴雨受阻,只能徒步前往震中。

  State broadcaster CCTV said the earthquake was the strongest to hit the mountainous province in 14 years.

  中國國家電視臺CCTV稱,云南多山,此次地震是14年來云南省內(nèi)最強(qiáng)的一次地震。

  President Xi Jinping called for "all-out efforts" to find survivors as he dispatched soldiers to the area.

  在向?yàn)?zāi)區(qū)派兵的同時(shí)還作出指示,要將救人放在第一位。

  They joined more than 300 police and firefighters from Zhaotong and about 400 emergency workers and sniffer dogs from across Yunnan province in the rescue operation.

  參與救援行動的還有300余名昭通的武警公安和消防官兵,以及云南省派出的400名救災(zāi)人員和搜救犬。

  But rescuers trying to deliver the much-needed supplies are struggling to reach the area, reports the BBC's Celia Hatton in Beijing.

  但據(jù)BBC駐北京記者西莉亞·哈頓報(bào)道,搜救人員無法很快將應(yīng)急物資送往震中。

  Unrelenting rain and continuing landslides have left many roads in the region too damaged to use, she adds.

  她補(bǔ)充說道,持續(xù)的暴雨和山體滑坡導(dǎo)致前往災(zāi)區(qū)的多個(gè)路段受阻。

  Premier Li Keqiang has travelled to the area to oversee the rescue operation. And he had to walk for "over three miles" (5km) to reach the worst-hit village in Yunnan on Monday.

  周一,中國國務(wù)院總理赴云南視察災(zāi)情時(shí)需徒步“3英里多”(5千米)才能走到受災(zāi)最嚴(yán)重的村鎮(zhèn)。

  A spokesman for UN chief Ban Ki-moon said the secretary-general was "saddened by the loss of life".

  聯(lián)合國秘書長潘基文的發(fā)言人稱,秘書長對云南地震造成人員傷亡表示悲痛。

  South-west China lies in an area that is prone to earthquakes.

  中國西南地區(qū)處于地震多發(fā)帶。

  An earthquake in Sichuan in 2008 killed tens of thousands of people while a magnitude 7.7 quake in Yunnan in 1970 killed at least 15,000.

  2008年四川地震導(dǎo)致幾萬人遇難,1970年云南7.7級地震遇難人數(shù)超過1.5萬人。

  在我們死后,我們的摯愛可以獲得我們的網(wǎng)絡(luò)賬戶密碼嗎?

  Should Your Family Get Access To Your Online Accounts When You Die?

  It's a question that will eventually—hopefully not soon!—confront you, me, and every other person reading this: Should our loved ones gain access to our digital lives, from email to Instagram to financial accounts, after we die? A cadre of state-appointed lawyers are creating a bill that would allow for just that.

  This is one of the more important legal dilemmas of recent years, and only a few states have clear laws on whether, say, a parent should gain access to their child's Facebook if the child dies, or whether a wife should get access to financial information locked in her deceased husband's email account. This week at its annual meeting, the Uniform Law Commission—a Chicago-based group of lawyers who are appointed to write clear and stable language for new legislation—will finalize its recommended language for a law that would give loved ones access to all of your digital accounts after you die. Unless you specify otherwise.

  As the AP reports today, the bill would create a legal process for gaining access, which can be incredibly difficult today:

  Most people assume they can decide what happens by sharing certain passwords with a trusted family member, or even making those passwords part of their will. But in addition to potentially exposing passwords when a will becomes public record, anti-hacking laws and most company's "terms of service" agreements prohibit anyone from accessing an account that isn't theirs. That means loved ones technically become criminals if they log on to a dead person's account.

  And that's assuming they even have the password. Going up against giants like Google makes the process even more difficult. And for a grieving family, it can be all but impossible.

  The bill would give access—but not control—to loved ones unless they specifically wrote in their will that they wouldn't allow it.

  辦公求職:英文自我介紹范文

  I would like to apply for the post of industrial engineer, which your company offered. I feel that I am the right sort of person for the post because my qualifications and experience are really suitable for the position.

  I expect to graduate in July from the Department of Industrial Engineering of Jiangxi University of Science and Technology, majoring in industrial engineering.

  During my college years, I have worked very hard at my major courses, so as to lay a solid foundation of theoretical knowledge. As a result, I have passed all the examinations and achieved excellent academic results in major courses such as statistics, operation researches, system engineering, business management, logistics, Statistics and Probability Theory ,,Professional English, Metalworking Practice, Electrical Engineering Practice, Linear Algebra. Moreover I have passed CET-4 and National Computer Level Test-Rank Three.

  Outside classroom, I was very active and took part in different social activities. In my junior year, I served as monitor of my class, and received Advanced Person of Jiangxi University of Science and Technology. Since September 2004, I worked as a part-time business controller at Angel of Ganzhou, and raised our products’ share by 48.28 percent by 2005. In addition, I worked rather actively and successfully in certain student’s societies. All those experiences contributed much to the development and promotion of my organizing and social abilities.

  I wish to assure you that, if successful, I would endeavor to give you every satisfaction. It would be greatly appreciated if you grant me an opportunity of an interview. At that time, I will present my credentials. I can be reached by phone at 13531398140 or email me at@gmail.com

  Enclosed please find a resume, a copy of the recommendation form and the official transcript, Thank you for your time and consideration

  Sincerely,

  Lai Haiyong

【面試中刁鉆問題滿分答案之上篇】相關(guān)文章:

幫你破解面試中的刁鉆問題08-17

如何回答面試中那些“刁鉆”的問題08-10

外企面試最刁鉆的問題08-17

關(guān)于有趣而刁鉆的面試問題08-06

面試時(shí)刻刁鉆問題如何答08-09

如何對付面試考官的刁鉆問題09-25

學(xué)生會刁鉆的面試問題08-04

最刁鉆詭異的20道面試問題08-06

10個(gè)刁鉆的英語面試問題回答技巧09-25

經(jīng)典面試問題答案08-05