- 相關(guān)推薦
關(guān)于翻譯考試中級口譯考試試題
英譯中
Americans have come to expect a lot of their presidents, more perhaps than any can deliver. We say that the president runs the country, but in practice, presidents have trouble running large parts of the government. We hold the president responsible for the economy, even though he has few economic levers at his command. We expect the commander in chief to lead us to victory in war, and then we complain when we think he is micromanaging the military.
And we tend to think of the president as the personification of the nation he leads. Few other democracies combine the position of head of government and head of state. We do, and some of the bitterness of our politics spring from the conviction of many Americans that this of that president does not really represent their country. Yet as we look back at our presidents, we see them less as partisan politicians than as national leaders, who in different ways have helped develop the strengths and virtues of our nation.
【參考譯文】
美國人對于自己的總統(tǒng)抱有非常高的期望,以至于也許沒有一位總統(tǒng)能夠達(dá)到那樣的期望。我們認(rèn)為總統(tǒng)管理著整個國家,但實(shí)際上,他們在管理大部分政府部門時會遇到麻煩。盡管總統(tǒng)本身可能沒有多少手段來掌控經(jīng)濟(jì),但我們還是認(rèn)為他應(yīng)對經(jīng)濟(jì)負(fù)責(zé)。我們期待總指揮官帶領(lǐng)我們?nèi)〉脩?zhàn)爭的勝利,但是當(dāng)我們認(rèn)為他在一手操控軍隊(duì)的時候,又會抱怨。
我們往往將總統(tǒng)比作是他所領(lǐng)導(dǎo)的國家的化身。很少有其他的民主政體將政府首腦與國家元首的職位合二為一。然而我們國家是這樣做的,我們政治中的弊端根源于許多美國人的觀念,那就是總統(tǒng)的信念不能真正代表他們的國家。但當(dāng)我們回顧歷屆總統(tǒng)時,我們總把他們看作是國家的領(lǐng)袖,而不是黨派政客。這些領(lǐng)袖以各種方式為發(fā)展我國國力及價值觀做出了貢獻(xiàn)。
中譯英
有人把香港說成是"文化沙漠"。實(shí)際上,香港有著其獨(dú)特的文化氛圍。在電影制作方面,香港名列世界前茅,其流行歌曲在全球華人中有著廣泛的影響,而且還有8所知名的大學(xué)。
這座城市特殊的歷史和地理因素造就了一種多樣化的文化。每年一度由政府主辦的藝術(shù)嘉年華為當(dāng)?shù)厮囆g(shù)家展示其獨(dú)創(chuàng)性提供了一個廣闊的平臺,并鼓勵更多人參與文化藝術(shù)創(chuàng)作,為中國的文華繁榮作出了許多創(chuàng)新和突破。
【參考譯文】
Hong Kong is recognized by some people as the "cultural desert". However, as a matter of fact, Hong Kong enjoys its unique cultural settings. In terms of film-making, it ranks among the top in the world and its pop songs have an extensive influence among all the Chinese globally. Moreover, there are also 8 well-known universities in Hong Kong.
The diversified culture of Hong Kong is attributed to its special history and location. The art carnival hosted by the government annually has provided a broad stage for the local artists to exhibit their originality and encouraged more people to get involved in the production of cultural and art works, thus making a lot of innovations and breakthroughs for the boom of the Chinese culture.
【翻譯考試中級口譯考試試題】相關(guān)文章:
2014年BEC中級考試模擬沖刺試題09-26
2014年商務(wù)英語考試中級考試試題及答案:聽力09-26
中級口譯筆試經(jīng)驗(yàn)11-09
麻醉中級醫(yī)師考試科目04-04
自考會展?fàn)I銷試題考試試題09-25
執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試實(shí)踐技能考試模擬試題及答案解析09-26
中級導(dǎo)游考試心得體會04-20
美學(xué)考試題目及答案09-26
西學(xué)中考試試題及答案04-13