外貿(mào)檢驗規(guī)定英語對話
以下是小編整理的外貿(mào)檢驗規(guī)定英語對話,快來看看吧。
A: Good morning Mr. Liu. I am Tom from China Daily. We had an appointment. Here I come.
A:早上好,劉先生。我是中圍日報的湯姆,我們約好了今天見面,我來了。
B: Sure. come on in. welcome to China Import and Export Commodity Inspection Bureau. What can I do for youv
B:哦,是啊?煺堖M。歡迎你來到中國進出口商品檢驗局。我能為你做點什么?
A: Here's the thing. I am going to do a report on the import-export commodity inspection. So I am here to collect some information and materials. I hope you can help me on it.
A:事情是這樣的.我要作一篇報道,是出口商品檢驗的報道,所以我來您這解一下,隋況并搜集一些有用的信 息 希望: 您能給我提供一些幫助。
B: No problem. This is also our responsibility to make the public comprehend some knowledge about import-export commodity inspection
B:沒問題啊。讓公眾了解一些關(guān)于進出口商 品檢驗的有關(guān)問題也是我們的責(zé)任。
A: That's really nice of you to say so. Shall we begin now?
A:您能這樣說真是太好了。我們現(xiàn)在開始好嗎?
B: Sure,please go ahead.
B:當(dāng)然可以,開始吧。
A: My first question is what significance it is to do the commodity inspection .
A:我的第一個問題是進行商品檢驗的意義是什么?
B: Commodity inspection is done in order to protect the public interests and the lawful rights and interests of the parties involved in foreign trade. And the other great significance of commodity inspection is to promote the smooth development of economic and trade relations with foreign countries.
A: Great.thank you. Then my next question is that is it the case that all import-export commodities should go through the inspection formality !
B: Not really. The import and export commodities which meet the conditions for exemption of inspection provided for by the State may be exempted from inspection upon the examination and approval of an application from the consignee or consignor by the State Administration for Commodity Inspection.
B:進行商品檢驗首先是為了維護社會公共利益和進出口貿(mào)易有關(guān)各方的'合法權(quán)益,其次商品檢驗的另一個重要意義在于它能夠促進對外經(jīng)濟貿(mào)易關(guān)系的順利發(fā)展。
A:很好,謝謝您。我的下一個問題是所有的進 出口商品都要進行商品檢驗嗎?
B:OK.I get it. Then how exactly the commodity is inspected .or I mean on what basic principles should the inspection be carried out?
B:不完全是這樣的。進出口商品中符合國家規(guī)定的免予檢驗條件的,由收貨人或者發(fā)貨人申請,經(jīng)國家商檢部門審查批準(zhǔn),可以免予檢驗。
A:好的,我明白了。那么,究竟是如何進行商:品檢驗的呢?或者我的意思是說進出口商品檢驗是基于什么樣的基本原則呢?
A: Import-export commodity inspection should be done on the basis of human health and safety . the life or heath of fauna and flora. environmental protection and public safety and prevent fraud.
B:進出口商品檢驗應(yīng)當(dāng)基于保護人類健康和安全、保護動物或者植物的生命和健康、保護環(huán)境、防止欺詐行為、維護國家安全而進行。
B:What will be done to the disqualified commodities?
A:不合格商品該怎樣處理?
A: Imported commodities which do not go through the inspection formality are not allowed to sell or use; exported commodities which prove to be disqualified in the process of inspection are forbidden to be exporled.
B:進口商品未經(jīng)檢驗的,不準(zhǔn)銷售、使用出口商品未經(jīng)檢驗合格的,不準(zhǔn)出口。
A:非常感謝您劉先生。您給我提供的信息非常的有價值,再次感謝您.
B: Thank you so much. The information you offered to me is really helpful to me. I appreciate it.
【外貿(mào)檢驗規(guī)定英語對話】相關(guān)文章:
外貿(mào)英語對話:報價06-06
外貿(mào)英語仲裁對話01-30
外貿(mào)貨物索賠英語對話01-30
外貿(mào)貨物包裝英語對話01-30
外貿(mào)英語情景對話02-18
外貿(mào)合同英語口語對話01-31
外貿(mào)英語廣告口語對話01-31