雙語美文《快樂之門》
Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples.As Stevenson has said, being happy is a duty.
There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons.The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so called failures who are extremely happy.
Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment,a triumph of soul andcharacter. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.
Being unhappy is like an infectious disease; it causes people to shrink away from the sufferer.He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem,at first glance,ridiculous: If you don’t feel happy, pretend to be!
It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them.
You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.
Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.
Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit,opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.
快樂好似擲入池塘里的一枚鵝卵石,會激起不斷擴散的'一圈圈漣漪。正如斯蒂文森所說:"快樂是一種責任。"
快樂這個字眼并沒有確切的定義?鞓返娜丝梢砸蚍N種理由而快樂。其關(guān)鍵并非在于財富或健康,因為我們可以發(fā)現(xiàn)有些乞丐、病弱的人和所謂的失敗者卻極其快樂。
快樂是一種意料不到的收益。而能保持快樂則是一項成就,也是靈魂與品性的勝利。努力追求快樂算不上是自私。事實上,追求快樂不僅是對我們自己,也是對別人的一種責任。
悶悶不樂就像是一種傳染病;染上這種疾病的人大家都避之如蛇蝎。這種人很快就會發(fā)現(xiàn)自己感到孤單、痛苦和難過。然而,有一種很簡單的治療方法,乍看起來似乎荒謬可笑,那就是如果你覺得不快樂,就假裝快樂吧!
這個方法很有效的。不久你就會發(fā)現(xiàn)自己非但不會使人反感,反而還能吸引別人。你會發(fā)現(xiàn)能夠成為廣結(jié)善緣的中心人物是多么值得的亊。
【雙語美文《快樂之門》】相關(guān)文章:
中英美文《快樂之門》12-23
中英雙語美文:快樂06-20
雙語美文《如果》12-23
雙語美文:信任02-21
雙語美文《青春》06-12
雙語美文《醒來》06-09
雙語美文《勇氣》12-23
雙語美文:幸福的家庭06-10
雙語美文:成功—持之以恒05-09