亚洲v欧美v国产v在线成_制服丝袜中文字幕丝袜专区_一区二区三区韩国电影_激情欧美一区二区中文字幕

我要投稿 投訴建議

高考成績(jī)?cè)诹魧W(xué)申請(qǐng)中權(quán)重越來(lái)越大

時(shí)間:2021-01-07 10:07:50 留學(xué)資訊 我要投稿

高考成績(jī)?cè)诹魧W(xué)申請(qǐng)中權(quán)重越來(lái)越大

  高考成績(jī)?cè)絹?lái)越受國(guó)外大學(xué)認(rèn)可,成為留學(xué)申請(qǐng)重要權(quán)重

高考成績(jī)?cè)诹魧W(xué)申請(qǐng)中權(quán)重越來(lái)越大

  Universities in US give exam considerable weight in recruitment of Chinese applicants.

  美國(guó)高校越來(lái)越重視高考,將其視為重要的招生參考標(biāo)準(zhǔn)。

  The gaokao, China's national college entrance exam, is winning more recognition as a way for universities overseas to evaluate Chinese students, recruiting officers said.

  負(fù)責(zé)招生的官員表示,海外高校越來(lái)越認(rèn)可高考,將其作為衡量申請(qǐng)者的重要標(biāo)準(zhǔn)。

  Stanley Nel, vice-president of international relations at the University of San Francisco in the United States, who is responsible for the university's admissions from China, said they have had several inquiries from US universities about how to recruit Chinese students on the basis of their gaokao scores.

  Stanley Nel是美國(guó)舊金山大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院的副部長(zhǎng),負(fù)責(zé)該校在中國(guó)的招生工作。他說(shuō)已經(jīng)收到不少美國(guó)大學(xué)關(guān)于如何根據(jù)中國(guó)學(xué)生的高考成績(jī)招生的咨詢。

  The Test of English as a Foreign Language and the Scholastic Aptitude Test have long been two musts for students from other countries, including China, to apply to study in the US.

  一直以來(lái)包括中國(guó)在內(nèi)的非歐美國(guó)家學(xué)生想要申請(qǐng)美國(guó)學(xué)校則必須提供英語(yǔ)和SAT的成績(jī)。

  USF, a private university in California, started a pilot program to accept Chinese students based on their gaokao scores in 2015.

  美國(guó)舊金山大學(xué)是一家私立院校,是第一家以高考成績(jī)?yōu)榛鶞?zhǔn)接受中國(guó)學(xué)生的學(xué)校。

  The idea came from USF President Paul Fitzgerald's belief that standardized tests like the SAT are not very good predictors of how well students will do at the university.

  這個(gè)想法來(lái)自舊金山大學(xué)的校長(zhǎng)Paul Fitzgerald,他認(rèn)為像SAT這樣的.標(biāo)準(zhǔn)化考試并不能準(zhǔn)確測(cè)試學(xué)生未來(lái)在大學(xué)的表現(xiàn)。

  We are aware of the many criticisms that have been made of the gaokao, but it has the advantage of being what educational experts call a "criterion-referenced" exam: It tests whether students are able to master a given body of knowledge, as well as their ability to work hard and consistently, he said.

  Paul Fitzgerald說(shuō),“我們注意到一直以來(lái)對(duì)高考的抨擊不少,但是高考具有教育專家們所說(shuō)的“標(biāo)準(zhǔn)參考考試’的優(yōu)勢(shì):通過(guò)高考可以測(cè)試出學(xué)生么是否有能力掌握現(xiàn)有的知識(shí)體系,是否有能力保持刻苦,連續(xù)的學(xué)習(xí)。”

  Currently, at least four higher education institutions in the US are recruiting Chinese students based on their gaokao performances. The Illinois Institute of Technology, a private institution in Chicago, started the practice first, in 2009.

  近日,至少有四所美國(guó)高校以高考成績(jī)?yōu)榛鶞?zhǔn)招收中國(guó)學(xué)生。美國(guó)伊利諾伊理工大學(xué)是位于芝加哥的一所私立學(xué)府,于2009年開始以高考成績(jī)招收中國(guó)學(xué)生,是第一批這么做的美國(guó)學(xué)府。

  Outside the US, countries including Spain, Italy, Singapore, France and Australia also recognize gaokao scores.

  在美國(guó)以外的國(guó)家,包括西班牙,意大利,新加坡,法國(guó),澳大利亞等國(guó)家也開始認(rèn)可高考成績(jī)。

  More than 200 students from China requested an interview with USF last year. Seventy-four of them were selected for a follow-up interview, 44 received offers and 20 accepted the invitation and joined USF for the 2015 fall semester.

  去年超過(guò)200名的中國(guó)學(xué)生申請(qǐng)了舊金山大學(xué)的面試。74名學(xué)生得到了二面機(jī)會(huì),44名學(xué)生收到了錄取書,最后有22名學(xué)生接受了通知書,成為該校2015級(jí)的新生。

  Students admitted in this way have done "exceptionally well" in the past academic year, Nel added.

  Nel表示這些通過(guò)高考成績(jī)錄取的學(xué)生上個(gè)學(xué)期在學(xué)校的表現(xiàn)非常優(yōu)秀。

  The average GPA for all gaokao students is about 3.5 out of 4. For all other students-American and non-gaokao international students-the average GPA is 3.2, he said.

  他說(shuō):“這些學(xué)生的平均績(jī)點(diǎn)為3.5分(總分為4分)。而其它的學(xué)生,包括美國(guó)學(xué)生和通過(guò)非高考途徑被錄取學(xué)生的平均績(jī)點(diǎn)則為3.2分”

  Zhu Zihao, who gained admission in computer sciences at USF in 2015 through the program and performed well in his first academic year, said that students who had experience with China's gaokao usually have a solid foundation and good habits in acquiring knowledge, which help them excel in studies.

  朱子豪2015年通過(guò)高考成績(jī)?nèi)雽W(xué)項(xiàng)目進(jìn)入舊金山大學(xué)學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)科學(xué)。朱子豪說(shuō)參加過(guò)高考的學(xué)生一般基礎(chǔ)都比較好,學(xué)習(xí)習(xí)慣也不錯(cuò),這些都使他們?cè)谖磥?lái)的學(xué)習(xí)中表現(xiàn)優(yōu)異。

  Nel said their experience showed that what they suspected is true: Students admitted through China's gaokao are not only smart but extremely conscientious and hardworking.

  Nel表示,這些學(xué)生的表現(xiàn)說(shuō)明他們的預(yù)計(jì)是正確的:通過(guò)高考被錄取的學(xué)生不僅聰明而且非常認(rèn)真,刻苦。

  "This year we hope to recruit about 50 students in this way, and even more in years to come," he said.

  Nel還表示,“今年我們打算通過(guò)高考成績(jī)錄取50名學(xué)生,未來(lái)通過(guò)這種途徑接收的學(xué)生會(huì)更多。”

【高考成績(jī)?cè)诹魧W(xué)申請(qǐng)中權(quán)重越來(lái)越大】相關(guān)文章:

2016年美國(guó)留學(xué)可用高考成績(jī)申請(qǐng)01-29

高考成績(jī)與各國(guó)留學(xué)要求分析08-04

部分留學(xué)國(guó)家要求高考成績(jī)07-07

留學(xué)哪些國(guó)家要看高考成績(jī)01-22

國(guó)內(nèi)高考成績(jī)達(dá)總分45%可申請(qǐng) 赴西班牙留學(xué)01-15

澳洲認(rèn)同高考成績(jī)可申請(qǐng)留學(xué)名校06-28

高考成績(jī)?nèi)揪可以申請(qǐng)英國(guó)留學(xué)嗎05-30

高考好成績(jī)可為留學(xué)添籌碼01-31

2017年憑高考成績(jī)赴美留學(xué)06-01