《晉書(shū)溫嶠郗鑒列傳》閱讀答案及譯文
溫嶠,遷太子中庶子。及在東宮,深見(jiàn)寵遇,太子與為布衣之交。數(shù)陳規(guī)諷,又獻(xiàn)《侍臣箴》,甚有弘益。時(shí)太子起西池樓觀,頗為勞費(fèi),嶠上疏以為朝廷草創(chuàng),巨寇未滅,宜應(yīng)儉以率下,務(wù)農(nóng)重兵,太子納焉。明帝即位,拜侍中,俄轉(zhuǎn)中書(shū)令。嶠有棟梁之任,帝親而倚之。屢上疏,議奏,多納之。
蘇峻反,及京師傾覆,嶠聞之號(hào)慟。人有候之者,悲哭相對(duì)。俄而庾亮來(lái)奔,宣太后詔,進(jìn)嶠驃騎將軍、開(kāi)府儀同三司。嶠日:“今日之急,殄寇為先,未效勛庸而逆受榮寵,非所聞也,何以示天下乎!”固辭不受。時(shí)亮雖奔敗,嶠每推崇之,分兵給亮。遣王愆期等要陶侃同赴國(guó)難,侃恨不受顧命,不許。嶠初從之,后用其部將毛寶說(shuō),復(fù)固請(qǐng)侃行,語(yǔ)在寶傳。初,嶠與庾亮相推為盟主,嶠從弟充言于嶠日:“征西將軍位重兵強(qiáng),宜共推之!睄谑乔餐蹴┢诜钯槊酥鱟侃許之,遣督護(hù)襲登率兵詣嶠。
侃率所統(tǒng)與嶠、亮同赴京師,戎卒六萬(wàn),旌旗七百余里,鉦鼓之聲震于百里,直指石頭,次子蔡洲。侃屯查浦,嶠屯沙門(mén)浦。時(shí)峻軍多馬,南軍杖舟楫,不敢輕與交鋒。用將軍李根計(jì),據(jù)白石筑壘以自固,使庾亮守之。賊步騎萬(wàn)余來(lái)攻,不下而退,追斬二百余級(jí)。
后義軍屢戰(zhàn)失利,嶠軍食盡,陶侃怒日:“使君前云不憂(yōu)無(wú)將士,惟得老仆為主耳。今數(shù)戰(zhàn)皆北,良將安在?荊州接胡蜀二虜,倉(cāng)廩當(dāng)備不虞,若復(fù)無(wú)食,仆便欲西歸,更思良算。但今歲計(jì),殄賊不為晚也!睄唬骸安蝗弧W怨懦杀O(jiān),師克在和。光武之濟(jì)昆陽(yáng),曹公之拔官渡,以寡敵眾,仗義故也。峻、約小豎,為海內(nèi)所患,今日之舉,決在一戰(zhàn)。峻勇而無(wú)謀,藉驕勝之努,自謂無(wú)前,今挑之戰(zhàn),可一鼓則擒也。奈何舍垂立之功,設(shè)進(jìn)退之計(jì)!且天子幽逼,社稷危殆,四海臣子,肝腦涂地,嶠等與公并受?chē)?guó)恩,是臻命之日。事若克濟(jì),則臣主同祚,如其不捷,身雖灰滅,不足以謝責(zé)于先帝。今之事勢(shì),義無(wú)旋踵,騎猛獸,安可中下哉!公若違眾獨(dú)反,人心必沮。沮眾敗事,義旗將回指于公矣!辟o(wú)以對(duì),遂留不去。
及賊滅,拜驃騎將軍、開(kāi)府儀同三司,加散騎常侍,封始安郡公,邑三千戶(hù)。
。ㄟx自《晉書(shū)-溫嶠郗鑒列傳》,有刪改)
4、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)()
A、殄寇為先殄:抵御
B、次于蔡洲次:駐扎
C、今數(shù)戰(zhàn)皆北北:敗逃
D、則臣主同祚祚:福分
5、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)()
A、不敢輕與交鋒 谷與魚(yú)鱉不可勝食
B、宜應(yīng)儉以率下 敢以煩執(zhí)事
C、鉦鼓之聲震于百里以其求思之深而無(wú)不在也
D、且天子幽逼且相如素賤人
6、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
A、溫嶠當(dāng)仁不讓。國(guó)庫(kù)不足,太子卻大興土木,他直言勸諫宜節(jié)儉作表率;積極為政事出謀劃策,建議多被采納。
B、溫嶠高風(fēng)亮節(jié)。太后宣詔晉升其官爵,他以無(wú)功不受祿為由拒絕;并最終推選陶侃為盟主,共同討伐叛軍。
C、溫嶠虛心多謀。聽(tīng)從毛寶的建議說(shuō)服陶侃同赴國(guó)難;與叛軍對(duì)壘時(shí),用自己的謀略巧妙化解己方軍事上的弱勢(shì)。
D、溫嶠善于辭令。他精確分析形勢(shì),抓住對(duì)方心理,成功勸說(shuō)陶侃,保住討伐聯(lián)盟并最終完成平蕩叛軍的重任。
7、把原文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)及在東宮,深見(jiàn)寵遇,太子與為布衣之交。(3分)
(2)光武之濟(jì)昆陽(yáng),曹公之拔官渡,以寡敵眾,仗義故也。(4分)
(3)今之事勢(shì),義無(wú)旋踵,騎猛獸,安可中下哉!(3分)
參考答案
4、A(殄,滅絕。)
5、D(A介詞,和/連詞,和。B連詞,表目的關(guān)系/介詞,用。C助詞,的,放在定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間/助詞,得,放在中心語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)之間的。D皆為連詞,發(fā)議論時(shí),表語(yǔ)意更進(jìn)一步,可譯為“況且”、“再說(shuō)”。)
6、C ( “用自己的謀略”錯(cuò)。原文是說(shuō)“用將軍李根之計(jì)”。)
7、(1)等到(他)在東宮(輔佐太子),很受太子寵信恩遇,太子與(他)建立了布衣之交。
。ā凹啊、“見(jiàn)”各1分,句子整體通順1分。)
(2)漢光武帝在昆陽(yáng)取勝,曹孟德公攻克官渡,(他們能夠)以少勝多,(這)都是仗義而戰(zhàn)的緣故。
。ā皾(jì)”、“拔”、“判斷句式”各1分,句子整體通順1分。)
。3)現(xiàn)在的事態(tài)發(fā)展形勢(shì),從道義上講,已經(jīng)沒(méi)有退縮的余地,就像已經(jīng)騎在猛獸的背上,怎么可能中途就下來(lái)呢。ā傲x無(wú)旋踵”、“安”各1分,句子整體通順1分。)
參考譯文
溫嶠,升遷為太子中庶子。等到(他)在東宮(輔佐太子),很受太子寵信恩遇,太子與(他)建立了布衣之交。他數(shù)次上表規(guī)諫,又獻(xiàn)上《侍臣箴》,作用相當(dāng)大。其時(shí)太子在西池修建樓臺(tái)館所,耗費(fèi)勞力錢(qián)財(cái)巨大,溫嶠上疏規(guī)勸說(shuō)現(xiàn)在朝廷初立,強(qiáng)敵未滅,應(yīng)當(dāng)節(jié)儉為天下做表率,務(wù)農(nóng)興稼,重兵經(jīng)武,太子采納了這個(gè)建議。明帝即位后,接著又轉(zhuǎn)為中書(shū)令。溫嶠擔(dān)負(fù)著朝廷的重要使命,如棟梁一樣,明帝非常信任并依靠他。屢次上疏,經(jīng)過(guò)大家議論奏請(qǐng),這些建議多被采納。
蘇峻起兵反叛,等到京師淪陷,溫嶠聽(tīng)到消息后放聲痛哭,有人前來(lái)探望,他和探望的人相對(duì)悲泣。不多時(shí)庾亮逃奔而來(lái),對(duì)他宣讀太后詔書(shū),加封溫嶠為驃騎將軍、開(kāi)府儀同三司。溫嶠說(shuō):“今日這樣危急,應(yīng)以消滅賊寇為先,我寸功未建而蒙受殊榮,這是前所未聞的事,怎好向天下人交待呢!眻(jiān)決不接受。當(dāng)時(shí)庾亮雖是投奔而來(lái),溫嶠處處敬重他,分兵讓他統(tǒng)領(lǐng)。派遣王愆期等邀陶侃同赴國(guó)難,陶侃惱恨明帝臨終顧命未召他參與,不支持此事。溫嶠開(kāi)始就依從了陶侃,后來(lái)用部將毛寶之謀,再次勸說(shuō)陶侃,其語(yǔ)在毛寶傳中。當(dāng)初,溫嶠與庾亮相互推為盟主,溫嶠的從弟溫充對(duì)他說(shuō):“征西將軍陶侃位高兵強(qiáng),應(yīng)該推舉他為盟主才對(duì)!睖貚谑桥赏蹴┢谌ヒ(jiàn)陶侃,請(qǐng)他為盟主。陶侃同意了,派督護(hù)龔登率兵見(jiàn)溫嶠。
陶侃率領(lǐng)大軍與溫嶠、庾亮一起向京師進(jìn)發(fā),總共有士卒六萬(wàn),旌旗相望前后達(dá)七百余里,金鼓之聲震于百里之外,大軍直逼石頭城,屯于蔡洲。陶侃駐扎查浦,溫嶠屯兵于沙門(mén)浦。時(shí)蘇峻軍中多是騎兵,而江南的軍隊(duì)多是水兵,倚仗舟楫,不敢輕易與騎兵交鋒。用將軍李根之計(jì),占據(jù)白石山筑營(yíng)壘鞏固自己的陣地,讓庾亮于此固守。敵人步騎萬(wàn)余人來(lái)攻,不勝而退,出兵追擊斬首二百余級(jí)。
后來(lái)義軍多次失利,溫嶠軍中無(wú)糧,陶侃生氣地說(shuō):“使君當(dāng)初說(shuō)不愁無(wú)兵無(wú)將,只要老仆我來(lái)領(lǐng)頭就行了。現(xiàn)數(shù)次作戰(zhàn)皆敗逃,你的.良將在哪里?荊州面臨強(qiáng)胡西蜀兩大勁敵,備有余糧以防不測(cè),在這里再無(wú)飯吃,我就帶兵回荊州,再想別的辦法,等今年過(guò)了,再討賊也不算晚!睖貚f(shuō):“不對(duì),自古以來(lái)的教訓(xùn),取得勝利在于人和心齊。漢光武帝在昆陽(yáng)取勝,曹孟德公攻克官渡,(他們能夠)以少勝多,都是因?yàn)檎塘x而戰(zhàn)的緣故。蘇峻、祖約這小丑,為海內(nèi)人人所痛恨,今日之舉,取決于關(guān)鍵一戰(zhàn)。蘇峻有勇無(wú)謀,依仗小勝驕橫不可一世,自認(rèn)為無(wú)敵可擋,今天與之決戰(zhàn),可一鼓擒之。怎能舍棄即將到手的成功,萌生退兵之念呢!況且天子落入賊手,社稷傾危,四海忠臣,肝腦涂地,我和你并受?chē)?guó)恩,現(xiàn)在正是為國(guó)效力之時(shí)。今天如果取勝,則是我們君臣共同的福氣,若是失敗,身為飛灰,也不足以報(bào)答先帝的恩德,F(xiàn)在的事態(tài)發(fā)展形勢(shì),從道義上講,已經(jīng)沒(méi)有退縮的余地,就像已經(jīng)騎在猛獸的背上,怎么可能中途就下來(lái)呢!你如果違背大家心愿獨(dú)自返回,人心一定沮喪,影響了斗志破壞了大事,義軍的矛頭將會(huì)指向你了!碧召o(wú)言可答,就沒(méi)有離去。
等亂平賊滅,授予溫嶠驃騎將軍、開(kāi)府儀同三司,加散騎常侍,被封為始安郡公,食邑三千戶(hù)。
【《晉書(shū)溫嶠郗鑒列傳》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
《張藝謀列傳》閱讀練習(xí)及答案03-18
《滑稽列傳》閱讀練習(xí)及答案03-09
《馬嘉》閱讀答案及譯文03-14
《晉書(shū) 陸納傳》閱讀答案與翻譯03-11
《宋史·程師孟列傳》閱讀答案03-10
《心聲》閱讀及答案03-16
《秦嶺》閱讀及答案03-12
《傷害》閱讀及答案03-03