《張南垣傳》原文翻譯及閱讀答案解析
張南垣傳
(清)吳偉業(yè)
張南垣名漣,南垣其字,華亭人,徙秀州,又為秀州人。少學(xué)畫(huà),好寫(xiě)人像,兼通山水,遂以其意壘石,故他藝不甚著,其壘石最工,在他人為之莫能及也。
君為人肥而短黑,性滑稽,好舉里巷諧媟①以為撫掌之資。或陳語(yǔ)舊聞,反以此受人調(diào)弄,亦不顧也。與人交,好談人之善,不擇高下,能安異同,以此游于江南諸郡者五十余年。自華亭、秀州外,于白門(mén)、于金沙、于海虞、于婁東、于鹿城,所過(guò)必?cái)?shù)月。其所為園,則李工部之橫云、虞觀察之予園、王奉常之樂(lè)郊、錢(qián)宗伯之拂水、吳吏部之竹亭為最著。經(jīng)營(yíng)粉本②,高下濃淡,早有成法。初立土山,樹(shù)石未添,巖壑已具,隨皴③隨改,煙云渲染,補(bǔ)入無(wú)痕。即一花一竹,疏密欹斜,妙得俯仰。山未成,先思著屋,屋未就,又思其中之所施設(shè),窗欞幾榻,不事雕飾,雅合自然。主人解事者,君不受促迫,次第結(jié)構(gòu);其或任情自用,不得已骫骳)曲折,后有過(guò)者,輒嘆息曰:“此必非南垣意也!
君為此技既久,土石草樹(shù),咸能識(shí)其性情。每創(chuàng)手之日,亂石林立,或臥或倚,君躊躇四顧,正勢(shì)側(cè)峰,橫支豎理,皆默識(shí)在心,借成眾手。常高坐一室,與客談笑,呼役夫曰:“某樹(shù)下某石可置某處。”目不轉(zhuǎn)視,手不再指,若金在冶,不假斧鑿。甚至施竿結(jié)頂,懸而下縋,尺寸勿爽,觀者以此服其能矣。人有學(xué)其術(shù)者,以為曲折變化,此君生平之所長(zhǎng),盡其心力以求仿佛,初見(jiàn)或似,久觀輒非。而君獨(dú)規(guī)模大勢(shì),使人于數(shù)日之內(nèi),尋丈之間,落落難合,及其既就,則天墮地出,得未曾有。曾于友人齋前作荊、關(guān)老筆,對(duì)峙平墄,已過(guò)五尋,不作一折,忽于其顛,將數(shù)石盤(pán)互得勢(shì),則全體飛動(dòng),蒼然不群。所謂他人為之莫能及者,蓋以此也。
君有四子,能傳父術(shù)。晚歲辭涿鹿相國(guó)之聘,遣其仲子行,退老于鴛湖之側(cè),結(jié)廬三楹。余過(guò)之謂余曰:“自吾以此術(shù)游江以南也,數(shù)十年來(lái),名園別墅易其故主者,比比多矣。蕩于兵火,沒(méi)于荊榛,奇花異石,他人輦?cè)∫匀,吾仍為之營(yíng)置者,輒數(shù)見(jiàn)焉。吾懼石之不足留吾名,而欲得子文以傳之也!弊鳌稄埬显珎鳌。
選自《梅村家藏稿》
[注]①諧媟(xiè);詼諧不恭敬。②粉本:建筑物的草圖。③皴(cūn):中國(guó)畫(huà)技法之一,涂出物體紋理或陰陽(yáng)向背。④骫骳(wěi bèi):曲折委婉。
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A.好舉里巷諧媟以為撫掌之資 資:材料,笑料。
B.窗欞幾榻,不事雕飾 事:做,治。
C.若金在冶;不假斧鑿 假:借助。
D.而欲得子文以傳之也 傳:作傳。
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.①遂以其意壘石 ②反以此受人調(diào)弄
B. ①君為人肥而短黑 ②而君獨(dú)規(guī)模大勢(shì)
C.①使人于數(shù)日之內(nèi) ②沒(méi)于荊榛者
D.①又思其中之所施設(shè) ②吾仍為之膏置
11.下面六句話被編為四組,全部表現(xiàn)張南垣擅長(zhǎng)“營(yíng)建”的一項(xiàng)是
、俟仕嚥簧踔,其壘石最工
②不擇高下,能安異同
、奂匆换ㄒ恢瘢杳莒バ,妙得俯仰
④每創(chuàng)手之日,亂石林立,或臥或倚
、菽坎晦D(zhuǎn)視,手不再指,若金在冶,不假斧鑿
⑥將數(shù)石盤(pán)互得勢(shì),則全體飛動(dòng),蒼然不群
A.①③④ B.③⑤⑥ C.①②④ D.②⑤⑥
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.張南垣生得黑而矮胖,性格滑稽,喜歡講些街頭巷尾荒唐不經(jīng)的傳說(shuō)。有時(shí)受別人調(diào)笑耍弄,但他心胸寬闊,不記恨人。
B. 他每到一處,都被別人聘請(qǐng)營(yíng)建園林,常常要逗留數(shù)月,有很多名園都是他指揮營(yíng)建的,像李工部的橫云山莊、虞觀察的予園等。
C.他營(yíng)建園林與別人不同,幾乎不用畫(huà)圖,能隨心所欲、隨機(jī)應(yīng)變地選用各種山石來(lái)壘出假山的脈絡(luò),烘托它的氣勢(shì),而不留下人工的痕跡。
D.他在動(dòng)工之初,先細(xì)心觀察,將材料的特點(diǎn)記在心里。開(kāi)工后,不必現(xiàn)場(chǎng)察看,常常是一邊與客人談笑,一邊安排工匠去做。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(10分)
(1)君為此技既久,土石草樹(shù),咸能識(shí)其性情。(3分)
(2)人有學(xué)其術(shù)者,以為曲折變化,此君生平之所長(zhǎng),盡其心力以求仿佛,初見(jiàn)或似,久觀輒非。(4分)
(3)自吾以此術(shù)游江以南也,數(shù)十年來(lái),名園別墅易其故主者,比比多矣。(3分)
參考答案
9.D(D項(xiàng)“傳”讀chuán,流傳。)
10.C(A項(xiàng)“以”,①介詞,按照;②介詞,因?yàn)。B項(xiàng)“而”,①連詞,表并列關(guān)系;②連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系。C項(xiàng)“于”,都是介詞,在。D項(xiàng)“之”,①助詞,的;②代詞,他們。)
11.B(②是說(shuō)明他為人處世的情況。④是說(shuō)明沒(méi)有營(yíng)建前建筑材料的堆放情況。排除這兩句即可。)
12.C(C項(xiàng)“幾乎不用畫(huà)圖”說(shuō)法錯(cuò)誤,原文為“經(jīng)營(yíng)粉本,高下濃淡,早有成法”。)
13.(1)張南垣從事這技藝的時(shí)間一長(zhǎng),土石草樹(shù)的性質(zhì)特征都能掌握。(2)有學(xué)他技藝的人,認(rèn)為曲折變化是他一生最擅長(zhǎng)的,所以就盡心盡力地加以模仿,初看還有點(diǎn)相似,細(xì)看就覺(jué)得不像了。(3)自從我憑建造園林的技藝來(lái)往于江南,幾十年來(lái),看到名園別墅變換主人的事到處都有。(10分)
翻譯:
張南垣名叫漣,南垣是他的字,本是華亭人,后來(lái)移居秀州,所以又算是秀州人。他從小學(xué)畫(huà),喜歡畫(huà)人像,又善于畫(huà)山水,就以山水畫(huà)的意境壘石砌造假山,所以他別的技藝都不著稱(chēng),只有壘石造山最為擅長(zhǎng),別人干這一行的沒(méi)有誰(shuí)能趕得上他。
張南垣生得黑而矮胖,性格滑稽,喜歡拿街頭巷尾荒唐不經(jīng)的傳說(shuō)作為談笑的資料。有時(shí)因?yàn)橐?jiàn)聞陳舊,反而受到別人調(diào)笑耍弄,也不掛在心里。他和別人交往,喜歡講別人的好處,不管別人地位的高低,能夠與不同愛(ài)好的人相處,因此在江南各府縣來(lái)往活動(dòng)了五十多年。除華亭、秀州外,在南京、金沙、常熟、太倉(cāng)、昆山,每次經(jīng)過(guò)必定要逗留好幾個(gè)月。他所建造的園林,以工部主事李逢申的橫云山莊、參政虞大復(fù)的豫園、太常少卿王時(shí)敏的樂(lè)郊園、禮部尚書(shū)錢(qián)謙益的拂水山莊、吏部文選郎吳昌時(shí)的竹亭別墅為最著名。他在繪制營(yíng)造草圖時(shí),對(duì)高低濃淡,早已作了規(guī)劃。剛剛堆造土山,樹(shù)木和山石還未安置,山巖峽谷已安排妥貼,隨機(jī)應(yīng)變地選用各種山石來(lái)壘出假山的脈絡(luò),烘托它的氣勢(shì),而不留下人工的.痕跡。即使一花一竹的布置,它的疏密傾斜,從各個(gè)角度看也都是非常巧妙的。假山尚未壘成,就預(yù)先考慮房屋的建造;房屋還沒(méi)有造好,又思索其中的布置,窗欄家具,都不加以雕鑿裝飾,十分自然。主人通達(dá)事理的,張南垣可以不受催促勉強(qiáng),逐一建造;遇到要憑自己意圖建造的主人,不得已而委曲順從,后來(lái)過(guò)路人見(jiàn)到,就會(huì)嘆息說(shuō):“這一定不是張南垣的構(gòu)思。”
張南垣從事這技藝的時(shí)間一長(zhǎng),土石草樹(shù)的性質(zhì)特征便都能掌握。每當(dāng)開(kāi)始動(dòng)手造作的時(shí)候,亂石成堆,有的平放,有的斜擱,張南垣徘徊不前,四下觀察,山石的正側(cè)橫豎、形狀紋理,都默默地記在心中,借助眾人的力量來(lái)修筑成功。他經(jīng)常高坐在一間屋子里,一邊與客人說(shuō)說(shuō)笑笑,一邊呼喚工匠說(shuō):“某一棵樹(shù)下的某塊石頭可以放在某某地方。”眼睛不往那兒看,手也不向那兒指,好像金屬已在爐內(nèi)冶煉,就不必再借助于斧鑿來(lái)錘擊了。甚至安放梁柱和封頂后,用懸縋來(lái)檢驗(yàn),也一寸都不差,觀看的人因此十分佩服他的技能。有學(xué)他技藝的人,認(rèn)為他平生所長(zhǎng)全在于建造的曲折變化,所以就盡心盡力地加以模仿,初看還有點(diǎn)相似,細(xì)看就覺(jué)得不像了。而張南垣獨(dú)自規(guī)劃總體布局,使人們?cè)陂_(kāi)始建造的幾天之內(nèi),方圓幾丈之間,很難理解他的設(shè)計(jì)建造意圖,等到造好以后,就像天生地出,妙合自然,使人覺(jué)得從未見(jiàn)過(guò)。他曾在朋友的書(shū)房前模仿荊浩、關(guān)同的山水畫(huà)筆意壘造假山,兩山對(duì)峙,左曲右平,向上直壘已過(guò)四丈,不作一點(diǎn)曲折,忽然在它的頂端,將幾塊山石相互交錯(cuò)造成氣勢(shì),則整座假山具有靈動(dòng)之感,一片青綠,與眾不同。所謂別人建造的沒(méi)有能及得上他的原因,就在于此。
【《張南垣傳》原文翻譯及閱讀答案解析】相關(guān)文章:
《包恢傳》閱讀答案解析及翻譯03-30
洧南居士傳閱讀答案附翻譯12-27
《明史·陶諧傳》閱讀答案解析12-14
《宋史李孝壽傳》閱讀答案解析12-15
《宋史汪若海傳》閱讀答案解析12-14
《王翦將兵》閱讀答案及解析02-05
《晉書(shū) 陸納傳》閱讀答案與翻譯03-11
智能材料原文及閱讀答案12-03
《于成龍》閱讀答案及翻譯03-08