2015年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯解析
中國(guó)當(dāng)中的重點(diǎn)詞匯句型考點(diǎn)總結(jié)如下:
古老的文明:old civilizations
構(gòu)成...的基礎(chǔ):form the basis或者underline
元素: element
起源于:originate from
工業(yè)革命:industrial revolution
啟動(dòng):launch
太空探索計(jì)劃:space exploration plan
太空站:space station
出口國(guó):exporter
外國(guó)投資:foreign investment
在海外投資:invest abroad
超越:overtake
第二大經(jīng)濟(jì)體:the second largest economy
今年的翻譯繼續(xù)以短文的形式出現(xiàn)。短文的題材也是大家比較熟悉的文化社會(huì)信息介紹性的文章。一些核心詞匯和表達(dá)是我們經(jīng)常練習(xí)到的.,沒有太難的結(jié)構(gòu)和表達(dá),只要同學(xué)們平時(shí)做到了相應(yīng)的積累,絕對(duì)可以輕松應(yīng)對(duì)!可以確定的說(shuō):四級(jí)翻譯的考點(diǎn)是非;A(chǔ)的,難度水平也較一般。所以建議之后備戰(zhàn)四級(jí)的考生一定要扎實(shí)做好歷年真題,掌握一些翻譯的常用表達(dá)及核心詞匯。祝大家都能考出好成績(jī)!
2015年6月四級(jí)翻譯題——中國(guó)的參考答案:
China is one of the world's oldest civilizations. Many elements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, China has the world's fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan, including to build a space station by 2020. At present, China is one of the world's largest exporter, and is attracting a large number of foreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollars abroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largest economy.
http://fnhaliao.com/【6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯解析】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯的技巧解析精選01-18
翻譯訓(xùn)練題及答案解析大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)01-07
英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)及答案解析01-07
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯訓(xùn)練02-21