- 相關(guān)推薦
關(guān)于通知寫作的問題解析
在黨政機關(guān)、企事業(yè)單位所使用的公文中,通知是發(fā)文數(shù)量最多、使用頻率最高的一個文種,呈現(xiàn)出作者的廣泛性、內(nèi)容的曉諭性,用途的多樣性以及使用的頻繁性等特性。下面小編為大家整理了通知的寫法,歡迎閱讀!
關(guān)于通知寫作的問題解析
一、關(guān)于通知文種的行文方向問題
根據(jù)《黨政機關(guān)公文處理工作條例》的規(guī)定表述,通知“適用于發(fā)布、傳達(dá)要求下級機關(guān)執(zhí)行和有關(guān)單位周知或者執(zhí)行的事項,批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)公文!庇纱丝梢,通知具有承接上下、聯(lián)系內(nèi)外等多方面的作用,在絕大多數(shù)情況下,通知適用于“發(fā)布、傳達(dá)要求下級機關(guān)執(zhí)行”的事項,顯然是作為下行文來使用的;但有時又會發(fā)布、傳達(dá)要求“有關(guān)單位周知或者執(zhí)行的事項”,向不具有隸屬關(guān)系的單位告知某一事項,諸如啟用新的印章、成立或撤銷某一機構(gòu)等等,也可用通知來行文。
這樣,在公文寫作理論界中多數(shù)人將通知界定為下行文的觀點是不夠全面的,沒有完整準(zhǔn)確地理解和把握公文法規(guī)的規(guī)定精神。因此可見,通知既可以用于發(fā)布、傳達(dá)要求下級機關(guān)執(zhí)行的事項,也可以向有關(guān)機關(guān)(主要是不相隸屬機關(guān))告知相關(guān)事項,具有發(fā)布、傳達(dá)和告知的作用;既可以用于批轉(zhuǎn)下級機關(guān)的公文,也可以用于轉(zhuǎn)發(fā)上級機關(guān)和不相隸屬機關(guān)的公文,因而又具有“橋梁”和“紐帶”的作用。
二、關(guān)于幾個相近易混術(shù)語的區(qū)分問題
在通知的寫作中,要經(jīng)常涉及“印發(fā)”“發(fā)布”“批轉(zhuǎn)”“轉(zhuǎn)發(fā)”幾個相近易混的術(shù)語,在實際使用過程中往往容易被人們弄混。值得注意的是,“印發(fā)”僅適用于機關(guān)或單位內(nèi)部行文,例如《中央辦公廳 國務(wù)院辦公廳關(guān)于印發(fā)〈黨政機關(guān)公文處理工作條例〉的通知》;而“發(fā)布”則適用于對社會公開,例如《國務(wù)院關(guān)于發(fā)布〈醫(yī)療事故處理辦法〉的通知》;這種印發(fā)、發(fā)布性通知也可合稱公布性通知,與“公布令”類似,只是在內(nèi)容的重要程度上有所區(qū)別。使用“公布令”行文,其所涉及的內(nèi)容事項往往更為重要諸如公布某一法律等,但僅從功能上看,二者之間差異甚微。
“批轉(zhuǎn)”適用于“上對下”,例如《國務(wù)院批轉(zhuǎn)民政部關(guān)于進(jìn)一步加強生產(chǎn)救災(zāi)工作的報告的通知》。被批轉(zhuǎn)的下級機關(guān)的來文通常是以“請示”“報告”“意見”“方案”等文種,而以“報告”和“意見”為最多;而轉(zhuǎn)發(fā)則適用于“下對上”或者“平對平”,例如《國務(wù)院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)公安部 交通運輸部關(guān)于推進(jìn)機動車駕駛?cè)伺嘤?xùn)考試制度改革意見的通知》等即屬于此種情形。下轉(zhuǎn)上的來文文種一般是“通知”,這種轉(zhuǎn)發(fā)文件的特點表現(xiàn)為“以通知轉(zhuǎn)通知”。例如《xx市人民政府轉(zhuǎn)發(fā)xx省人民政府關(guān)于加強社會治安綜合治理工作的通知》。
“平轉(zhuǎn)平”即不相隸屬機關(guān)之間相互轉(zhuǎn)發(fā)來文的情況相對比較復(fù)雜,既有“通知”,也有“函”,特別是“平轉(zhuǎn)平”的來文至今又出現(xiàn)“請示”“報告”及“意見”等,這是由于有些下級部門呈送給上級機關(guān)的“請示”“報告”及“意見”,按理說上級機關(guān)應(yīng)當(dāng)加以批轉(zhuǎn),但事實上并未以整個機關(guān)的名義加以批轉(zhuǎn),而是授權(quán)給機關(guān)的綜合辦事機構(gòu)即以辦公廳或辦公室的名義轉(zhuǎn)發(fā)下去,由于辦公廳(室)與相關(guān)職能部門之間屬于平級機關(guān),故只能使用“轉(zhuǎn)發(fā)”而不使用“批轉(zhuǎn)”,這是轉(zhuǎn)發(fā)性通知中一種特別現(xiàn)象。例如《國務(wù)院辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)建設(shè)部關(guān)于進(jìn)一步清理整頓房地產(chǎn)開發(fā)公司意見的通知》即屬于此種情形。
三、關(guān)于能否使用通知來公布法規(guī)、規(guī)章以及人事任免事項的問題
以前,在1993年11月國務(wù)院辦公廳印發(fā)的《國家行政機關(guān)公文處理辦法》中曾經(jīng)明確規(guī)定通知能夠具有“公布法規(guī)和規(guī)章”“任免和聘用干部”的職能,后來到2000年8月國務(wù)院發(fā)布《國家行政機關(guān)公文處理辦法》時將此種表述取消;2012年中辦和國辦聯(lián)合印發(fā)的《黨政機關(guān)公文處理工作條例》中仍然沒有將其列入。因此,實踐中,有人認(rèn)為,《黨政機關(guān)公文處理工作條例》中沒有賦予通知“發(fā)布法規(guī)、規(guī)章”以及“任免、聘用干部”的功能,因此不能使用。
這屬于對公文法規(guī)的機械、片面的理解,法規(guī)中沒有規(guī)定的并不等于實踐中絕不可用,況且《條例》本身即以通知文種來印發(fā),就是很好的例證。相應(yīng)地諸如公布有關(guān)人事任免的事項等,顯然也要用通知來行文。由此觀之,全面、準(zhǔn)確地理解和把握公文法規(guī)的規(guī)定精神,避免片面化和機械化,是公文寫作研究領(lǐng)域和實際操作中一個不容忽視的重要問題。
四、關(guān)于轉(zhuǎn)文性通知標(biāo)題的擬制問題
此類通知包括批轉(zhuǎn)性通知和轉(zhuǎn)發(fā)性知。其中前者是用于批轉(zhuǎn)下級機關(guān)的公文,后者是用于轉(zhuǎn)發(fā)不相隸屬機關(guān)的公文。與前述印發(fā)、發(fā)布類通知相同,此類通知均作為“文件頭”來使用,采用復(fù)體行文的方式,將被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的對象運載出來。值得注意的是,此類通知的正文部分的寫法通常較為簡單,往往采取“篇段合一”的方式,即一篇通知的正文部分就是一個自然段,甚至往往僅是一句話。但其標(biāo)題的寫作卻有一定的難度,因為在擬寫時常常要涉及對被批轉(zhuǎn)或者被轉(zhuǎn)發(fā)的原文標(biāo)題的引用,因此往往容易導(dǎo)致標(biāo)題字?jǐn)?shù)過多,排列起來較為冗長雜亂,繁瑣累贅,令人生厭。
實踐中經(jīng)常見到類似“一字長蛇陣”式的公文標(biāo)題,主要就見之于此類標(biāo)題的擬制,這種現(xiàn)象,不利于公文寫作的規(guī)范化。例如《xx區(qū)財政局關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)〈xx市財政局關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)xx市人民政府〈關(guān)于在全市財政系統(tǒng)中開展文明服務(wù)創(chuàng)先爭優(yōu)活動的通知〉的通知〉的通知》,內(nèi)容拉雜冗長,令人生厭。如何簡化此類通知的標(biāo)題,實踐中不少公文寫作人員感到十分困惑,同時在公文寫作理論界也有不少專家學(xué)者對此進(jìn)行探討,提出這樣或者那樣的解決辦法和措施,但往往都不盡如人意,甚至也不能做到自圓其說。那么,究竟怎樣加以簡化呢?我們認(rèn)為,解決的辦法通常是:其一,壓縮介詞“關(guān)于”,亦即在整個標(biāo)題中只使用一個介詞“關(guān)于”。
這個介詞“關(guān)于”既可能出現(xiàn)在“批轉(zhuǎn)”“轉(zhuǎn)發(fā)”字樣的前面,也可以出現(xiàn)在“批轉(zhuǎn)”“轉(zhuǎn)發(fā)”字樣的后面,具體位置應(yīng)視被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的對象而定,也就是說,如果被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的原文標(biāo)題中已經(jīng)帶有介詞“關(guān)于”,則前面就要省略;如果原文標(biāo)題中不帶介詞“關(guān)于”,則前面就要添加。就一般而論,被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的對象標(biāo)題不帶介詞“關(guān)于”的,通常是法規(guī)、規(guī)章、工作要點、實施方案等文種!秞x市人民政府辦公廳關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)〈黨政機關(guān)公文處理工作條例〉的通知》,“條例”屬于法規(guī),其標(biāo)題本身不帶介詞“關(guān)于”,則在前面就要添加;而像《xxx關(guān)于批轉(zhuǎn)﹤關(guān)于xxx的通知>的通知》,被批轉(zhuǎn)的原文標(biāo)題中已經(jīng)帶有介詞“關(guān)于”,則前面就應(yīng)省略,即應(yīng)改為《xx批轉(zhuǎn)關(guān)于xxx的通知》,既省減了文字,又加強了批轉(zhuǎn)語氣。其二,省略中間環(huán)節(jié)。不要層層轉(zhuǎn)發(fā)或批轉(zhuǎn),而應(yīng)直轉(zhuǎn)即可。而且中間環(huán)節(jié)無論有幾個,均應(yīng)省略,以歸簡易。值得注意的是,省略掉的中間環(huán)節(jié),一定要在轉(zhuǎn)文通知的正文部分做出交待,以免給人以突兀之感。其三,去掉書名號,但法規(guī)、規(guī)章名稱除外。
這就是說,被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的對象如果是法規(guī)和規(guī)章,則要保留書名號,如果不是法規(guī)或者規(guī)章,則要堅決刪掉書名號,其目的也是為了使公文標(biāo)題趨于簡化。其四,壓縮文種。例如“xxxx關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)xxx關(guān)于xxx的通知>的通知的通知》,此種形式的標(biāo)題,其文種重疊,實屬贅疣,應(yīng)將原發(fā)文機關(guān)的文種名稱刪除,即寫為“xxxx轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于xxx的通知”。這是指被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的對象均為“通知”的情況處理辦法;但如果被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)的對象不是通知,而是報告、請示、意見、方案等文種,則應(yīng)保留。例如《國務(wù)院批轉(zhuǎn)民政部關(guān)于進(jìn)一步加強生產(chǎn)救災(zāi)工作的報告的通知》等等即是。
五、關(guān)于不同類型通知結(jié)尾語的使用問題
通知的寫作,常常要在文尾處提出具體的貫徹執(zhí)行的意見或要求。要特別注意所提出的執(zhí)行要求必須有針對性,即要結(jié)合本地區(qū)、本系統(tǒng)、本單位的實際情況,對所發(fā)布的通知事項以及被批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)文件的內(nèi)容要求加以具體化,做到“有的放矢”。此類通知的“執(zhí)行要求”部分通常使用的習(xí)慣用語由“請遵照執(zhí)行”“請認(rèn)真貫徹執(zhí)行”“請參照執(zhí)行”“請認(rèn)真貫徹落實”等等。具體如何使用,應(yīng)視所發(fā)通知的內(nèi)容而定。例如通知中的意見屬于探索性的,且法律程序不夠完備,需要下級機關(guān)邊執(zhí)行邊修改的,則習(xí)慣用語一般寫為“請研究試行”;如果通知中的要求只是根據(jù)一定地區(qū)的特點,或者批轉(zhuǎn)下級機關(guān)的報告、有參考價值的意見或建議,或是應(yīng)引起注意的問題,則習(xí)慣用語一般寫為“請參照執(zhí)行”等等。
六、要特別注意分清通知發(fā)布的載體形式
印發(fā)、發(fā)布性通知以及轉(zhuǎn)文性通知,在外在表現(xiàn)形式上均需采用復(fù)體行文的方式,即以通知文種作為“文件頭”來載運相應(yīng)的文種諸如領(lǐng)導(dǎo)講話、工作總結(jié)、實施方案等等行文,但這種被載運的對象不是通知的附件,只是一種公文的發(fā)布形式。因此,以往那種認(rèn)為以“通知”作為主件,以其后的“總結(jié)”“講話”“方案”“意見”等作為附件構(gòu)成“主件——附件”的結(jié)構(gòu)模式的觀點是錯誤的,系對公文格式國家標(biāo)準(zhǔn)的誤解。采用復(fù)體行文方式,用來作為“文件頭”的文種,上行文通常是“報告”,下行文則往往使用“命令(令)”或者“通知”。例如《xxx關(guān)于印發(fā)2015年工作總結(jié)的通知》,由于被載運的對象(即《2015年工作總結(jié)》)不屬于通知的附件,因此,在通知正文結(jié)尾處不能標(biāo)注“附件:《xxx2015年工作總結(jié)》”,應(yīng)當(dāng)直接將總結(jié)附在“文件頭”(通知)之后,并與通知一起裝訂,構(gòu)成一個整體。
通知公文寫作格式
是向特定受文對象告知或轉(zhuǎn)達(dá)有關(guān)事項或文件,讓對象知道或執(zhí)行的公文。通知具有廣泛性、周知性、時致性。所以正確描寫作尤為重要。
通知一般由標(biāo)題、正文和落款三部分組成。具體描寫法如下:
。1)標(biāo)題。通常有三種形式:由發(fā)文機關(guān)名稱、事由和文種構(gòu)成;由事由和文種構(gòu)成;由文種“通知”作標(biāo)題。
(2)正文。由開頭、主體和結(jié)尾三部分組成。開頭主要交代通知緣由、根據(jù);主體說明通知事項;結(jié)尾提出執(zhí)行要求。在描寫正文之前,要在標(biāo)題之下、正文之上頂格描寫出被通知對象的名稱,在名稱后加冒號。
。3)落款。描寫出發(fā)文機關(guān)名稱和發(fā)文時間。如已在標(biāo)題中描寫了機關(guān)名稱和時間,這里可以省略不描寫。
通知的內(nèi)容要描寫得明白、具體。
1、在第一行正中描寫“通知”二字,也可視情況描寫成“關(guān)于xx的通知”、“緊急通知”等。
2、描寫被通知單位或個人的名稱。
3、描寫通知內(nèi)容。如內(nèi)容較多,可分條開列。
4、結(jié)尾可描寫“特此通知”等字樣。
5、最后描寫上發(fā)通知者的名稱和發(fā)通知的日期。用公文形式發(fā)出的通知要加蓋公章。
【通知寫作的問題解析】相關(guān)文章:
通知寫作范文及格式解析04-21
2016英語六級寫作問題詳細(xì)解析07-29
解析德國面試口語問題08-01
電話面試常見問題解析07-27
結(jié)構(gòu)化面試問題及解析08-07
英文簡歷寫作全面解析07-16
編輯職位常見面試問題及解析08-13
劍橋牛津面試問題總結(jié)全面解析08-14