復仇者聯(lián)盟搞笑經(jīng)典臺詞
1
Thor: He's my brother.
Natasha Romanoff: He killed 80 people in 2 days.
Thor: He's adopted.
雷神:他是我弟弟.
黑寡婦:他連續(xù)兩天殺了80多個人.
雷神:……他是領(lǐng)養(yǎng)的.(趕緊撇清關(guān)系~)
2
Tony Stark: No offence, but I don’t play well with others.
Steve Rogers: Big man, in a suit of armour… take that away, what are you?
Tony Stark: Uh… genius, billionaire, playboy, philanthropist…
鋼鐵俠:沒有冒犯,我向來都不合群。
美國隊長:一個大男人,穿著盔甲而已,脫掉了這身盔甲,你算什么?
鋼鐵俠:呃……天才、百萬富翁、花花公子、大慈善家……
3
Loki: I have an army.
Tony Stark: We have a Hulk.
Loki: I thought the beast had wandered off…
洛基:我有一支軍隊。
鋼鐵俠:我們有頭綠巨人。
洛基:我以為那頭怪物走丟了…… (軍隊算個什么鬼~)
4
Steve Rogers: Stark, we need a plan of attack!
Tony Stark: I have a plan: attack!
美國隊長:我們需要一個進攻方案!
鋼鐵俠:我有一個方案:進攻! (果然是古人兼老年人)
5
Freedom is life's great lie. Once you accept that, in your heart, you will know peace.
自由是人生的'彌天大慌,擺脫了它,你才能真正體會到,什么才是平靜。(好有哲理~)
6
It's the unspoken truth of humanity, that you crave subjugation. The bright lure of freedom diminishes your life's joy, in a mad scramble for power, for identity.
這才是人性的本質(zhì),你們內(nèi)心渴望被征服,疲于追逐光鮮的自由,而丟失了生活的樂趣,迷失在權(quán)利的角逐,就為獲得認同。
7
You were made to be ruled. In the end, you will always kneel.
你們生來奴性,到頭來,都會乖乖俯首稱臣。(哲理君~)
【復仇者聯(lián)盟搞笑經(jīng)典臺詞】相關(guān)文章:
《復仇者聯(lián)盟》觀后感04-25
復仇者聯(lián)盟3觀后感05-14
英雄聯(lián)盟搞笑語錄01-19
英雄聯(lián)盟搞笑語錄收集07-28
私人訂制搞笑的經(jīng)典臺詞12-21
守護者聯(lián)盟觀后感04-23
異業(yè)聯(lián)盟活動策劃書04-11
健康餐飲聯(lián)盟創(chuàng)業(yè)計劃書12-29
高校聯(lián)盟桌球賽活動策劃書12-24