【推薦】英文的邀請函四篇
邀請函的特點之一是簡潔明了。在充滿活力,日益開放的今天,我們偶爾會使用上邀請函,寫邀請函需要注意哪些問題呢?下面是小編幫大家整理的英文的邀請函4篇,僅供參考,大家一起來看看吧。
英文的邀請函 篇1
Dear XXX:
I am writing to invite you to join me in XXXX(city name) and to stay with me here for three years until my current course finishes in December 20xx. I am also sending you a set of documents, listed below, for your use in connection with your application for entry clearance to enter the UK as my dependant.
I confirm that I will be responsible for financing our stay in the UK and that of our child, XXX. I will provide for our daily expenses and the cost of our accommodation. A copy of my tenancy agreement are enclosed as evidence of the arrangement that I have already made for our housing.
The documents that I am sending you with this letter comprise: (a) Photocopy of relevant pages from my passport.(b) an official University of Nottingham letter confirming the details of my Mphil/PhD course.(c) a letter from my university sponsor giving details of the scholarship I am receiving for my current course of study (d) my most recent three months bank statements from my UK bank account. (e) a copy of my tenancy agreement.
For further information, I can be contacted at the above address.
Take care. Love you
Your husband
英文的邀請函 篇2
中文、英語請柬、邀請函的不同和英文請柬的格式:
現(xiàn)代的社會是交際的社會,需要舉辦或參加各種國際或國內(nèi)的會議以及宴會等,寫邀請信和請柬是一個人必備的素質(zhì)。今天我們就來介紹中文請柬和英文請柬的格式,并在后面給出中文請柬和英文請柬的范文!
由于邀請信是一種重要的社交書信,它包括正式和非正式兩種。正式的邀請信即請柬,它有固定的格式,一般用第三人稱書寫;非正式的邀請信格式不嚴格,使用第一人稱,稱呼也比較自由。
中文請柬和英文請柬、邀請函的格式
中文請柬和英文請柬有固定的格式和措辭,因此不能簡單地以單句為單位進行翻譯,而應(yīng)從整個篇章的角度去把握,使譯文符合目的語的表達習(xí)慣。請看下面這則例子:
Mr. and Mrs. John Smith request the honour of the presence of
Mr. and Mrs. J. A. Brown
at the marriage of their daughter
Elizabeth Smith
to
Mr. John Frederick Hamilton
Saturday, the twenty-ninth of September
at four o'clock p.m.
Church of Heavenly Rest
New York
譯文如下:J.A.布朗先生及夫人:茲定于九月二十九日(星期六)下午四時在紐約天安教堂為小女伊麗莎白.史密斯與約翰?弗雷德里克.漢密爾頓先生舉行婚禮,屆時恭請 光臨。約翰.史密斯夫婦謹訂。這是一張正式的英文結(jié)婚請柬,格式采用固定的分行式。在內(nèi)容安排上按照“邀請者 被邀請者 邀請之意活動內(nèi)容 時間 地點”這樣的先后順序。漢語的順序是“活動時間 活動地點 活動內(nèi)容 邀請之意邀請者的姓名”,邀請者的姓名應(yīng)寫在右下角,與正文分開。無論是英語請柬還是漢語請柬,在語言上的要求是一致的.,都須簡潔明了,措辭莊重、文雅,比如,原請柬中為表達邀請之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻譯時用“恭請光臨”與之對應(yīng)。此外,譯文的開頭用了“茲定于”,結(jié)尾處用“謹訂”,這樣的用詞都體現(xiàn)了請柬正式的文體。但有兩點不同:第一,英文請柬從頭至尾都采用第三人稱,譯成中文時,一般應(yīng)改用第一人稱,如:“the marriage of their daughter”譯成“為小女”;第二,英文請柬中星期應(yīng)寫在日期之前,譯成漢語時,星期應(yīng)寫在日期后面的括號內(nèi)。 有時請柬下角有一些備注,提醒被邀請人應(yīng)注意的事項,如:R.S.V.P.:法語 “Répondez s'il vous plait” 的縮寫,即 “Please reply”,“請復(fù)函”; For regrets only:“若不能來請告知”(regrets意為“謝絕邀請的短柬”);Dress code:著裝要求。
下面是一封英語邀請函、請柬的范文,供大家參考:
July 29, 20xx
XXX, CEO
XXX, VP Sales
XXXXXXXX Corporation
(Address)
It’s our great honor to invite you to visit XXX Company located at (address) in August, 20xx. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to communicate our future business cooperation in detail.
XXX Company, as one of your distributors in China, has been great progressing in promoting and selling your products. We believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation.
Please use this invitation letter to apply for your VISA to China.
We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel free to inform me.
Yours truly,
XXX
Vice President Sales
XXX Company
英文的邀請函 篇3
Dear :
I hope haven’t any plan for the weekend of as we’d like you to spend it with us at . It’s simply beautiful here now, with everything in bloom!
I think we can promise some good fishing this year. The fish are biting better than ever! So bring your fishing clothes; and be s
ure to bring your tennis things, too, because are coming and I’m sure you’ll want to get out on the courts with them.
There’s a very good train ; I’ve marked it in red on the timetable. It gets you here about which is just in time for dinner. You can get a late train back , or there’s an early express that usually takes on .
We hope nothing will prevent you from coming, as we’re looking forward to your visit … and I know are looking forward to seeing you again, too. Be sure to let us know what train you are taking so that can meet you at the station.
Affectionately yours,
英文的邀請函 篇4
Dear :
Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for on . I have been away from the office and only just returned.
Luckily, I have no other plans for the date you mention, and shall be happy to see you at at the Black Swan Restaurant.
Cordially,
【【推薦】英文的邀請函四篇】相關(guān)文章:
【推薦】年會的邀請函04-08
英文申請推薦信的范文06-19
實用的英文的邀請函錦集十篇04-06
實用的英文的邀請函范文匯編10篇04-02
實用的英文的邀請函范文匯編7篇04-02
實用的英文的邀請函模板合集七篇04-16
實用的英文的邀請函范文錦集5篇04-16
實用的英文的邀請函范文錦集八篇04-15
實用的英文的邀請函范文匯編6篇04-11
實用的英文的邀請函范文匯總10篇04-05