- 相關推薦
如何寫外貿委托銷售書信
外貿信函中寄售用語
寄售
consignment||consignment sale||sale on a consignment basis||commission sale ||venture||adventure
寄售品
consignment||consignment goods||consigned goods||an article consigned
寄售發(fā)票
consignment invoice
寄售通知書||發(fā)貨通知書
consignment note
寄售單
consignment sheet||way-bill
委托銷售||給傭金銷售
to consign to one||to sell on commission
接受寄銷(給傭金)
to be consigned||to be trusted||to be in commission||to have goods on commission
發(fā)貨人
consignor||consigner
收貨人||代銷人||委托人
consignee
銷售手續(xù)費
commission||selling commission
代理商
commission agent||factor
寄售品銷貨帳
commission sales book
銷售帳單
account sales||A/S
銷售概算書
Provisional account sales
預定銷售清單||銷售估計書
pro forma account sales
凈款||實得額
net proceeds
寄售
indent
指定購買
closed indent
自由購買
open indent
商品寄售
貴公司寄售之30箱紡織品已安然抵達。廉價品的銷路相當良好, 且目前價格穩(wěn)定。因此,我相信能向貴公司提出滿意的銷售報告書。
Your consignment of 30c/s textiles arrived in good condition. Cheap goods have a ready sale, and prices remain firm for the present. We shall be able to give you a good account sales.
謹送上寄售發(fā)票, 而發(fā)票上所列絕緣油, 將于11月15日由火車運出。
We are sending this consignment fo our Insulating Oil to you as in the Consignment Invoice herewith by the freight train on the 15th Nov.
我們已決定寄出紙張, 請貴公司試銷。如果這次試銷結果令人滿意, 我們將考慮大量委托。
We have decided to send you a trial consignment of the paper, and, if this turns out satisfactory, we shall consider the question of a larger consignment.
據本公司客戶告知, 貴公司對此項生意有很好的關系, 并且從我國大量進口。因此我們按照他們的推薦, 準備將該商品寄給貴公司, 請代為試銷。
Our friends inform us that you have good connection in this trade, and that you import largely from this country, and acting entirely upon their advice, we are sending you a consignment as a trial.
從本公司客戶, 本市的White公司獲悉, 貴公司實力雄厚, 資信可靠。因此, 我們接受他們的建議, 已將500包砂糖裝上"Alps"號貨輪, 運往你處代銷, 懇請貴公司盡力以高價格出售。
Our friends, Messrs. White & Co., of this city, have given us your name as a firm of good standing and reliability, and we have, therefor, upon their suggestion, shipped to you a consignment of 500 bales Sugar per m.s. "Alps", sailing on the 15th Oct., which we would ask you to kindly sell to the best advantage.
接受寄售
我們經營紡織品已達二十年之久, 對市場十分熟悉, 我們能為貴公司產品找到銷路。
Since we have been engaged in the textiles business for the past 20 years, we are quite familiar with the places where we can find an outlet for the goods you export.
貴公司6月6日函已收悉, 關于委托銷售棉紗一事, 本公司愿按照貴公司的吩咐, 盡力而為。特此致謝。
We thank you for your letter of the 6th June, containing proposals for consignment business in cotton yarns, and we shall be pleased to act for you in this matter in the way maned.
貴公司8月10日函已收悉, 該函所述的寄售樣本也已收到。
We received your favour of the 10th August, by which you advised the forwarding of samples of consignments, which we have also received.
3月6日函已收悉, 得知貴公司已將寄售品裝"夏威夷號"貨輪發(fā)運。待收到該貨后, 我們一定盡全力將其介紹給當地的全部客戶。
We are favoured by your letter dated 6th March, advising the despatch of a consignment by m.s. "Hawaii Maru", and upon the arrival of the goods, we will use our best endeavours to bring them under the notice of the trade here in general.
只要適合本地市場需求, 貴公司委托的任何商品, 我們都愿意接受。
We should be pleased to take care of any consignments of goods suitable for this market which you may be disposed to send us.
收到寄售品
隨函奉上亨利號貨輪運來的 150包紡織品銷售清單。貴公司應收額為3100美元, 現已記入貴公司貸方帳內。
Herewith I have the pleasure to hand you an account sales of 150 bales textiles received per s.s. "Henry", the net proceeds of which US $3100 are passed to the credit of your account.
感謝貴公司將委托銷售的砂糖及木薯淀粉裝"倫敦號"貨輪, 由里斯本運出。請相信,本公司一定盡最大努力, 不辜負貴公司委托。
We feel extremely obliged to you for the consignments of sugar and tapioca, by the "London Maru"", from Lisbon, and you may be well assured that we will exert ourselves to the utmost to prove ourselves deserving of your recommendation.
該人從他的客戶處、收到委托寄售的橡膠20多箱, 木薯粉30袋。
He mentions his having obtained from one of his friends, the confignment of twenty more chests of Rubber, and thirth bags of Tapioca.
貴公司6月20日函及所附提單已收訖, 得知貴公司已將35包棉花裝"北野號"貨輪, 運往我處代銷。
I have duly received your valued favour of the 20th June, accompanied by a bill of lading for thirty-five bales of cotton, consigned to me by the m.s. Kitano Maru.
目前, 各類棉花銷路很好, 且價格漸漲。因此我們有希望提出一個令人滿意的銷售帳單。
At present, I have every prospect of rendering him good Account Sales, as cottons of all descriptions are in demand and the prices rather on the advance.
銷售報告
在第一次便能向貴公司提出如此滿意的報告, 甚感欣慰。我們保證對以后的船貨, 以盡全力加以關注。
We are pleased that in this first instance, we have been enabled to give you such a satisfactory report, and you can be assured that future shipments would receive our best care and attention.
關于這批葡萄酒, 僅有4桶以每桶27美元的價格拍賣。隨后, 又將110加侖一桶的酒, 以每桶24美元的價格, 賣出10桶。賒銷期為4個月。
Of the wines, four pipes only were sold by auction at $27, and I have since disposed of ten pipes at $24 per pipe of 110 gallons, at four months' credit.
貨輪到港后, 我們將保管30桶葡萄酒, 并盡力以高價出售。至于銷貨帳單及應付款項,將按貴公司指示辦理。
As soon as the motorship arrives, we will take charge of the thirth pipes of wine, and dispose of them to the best advantage, obtaining directions as to the account sales and remittances for the proceeds.
該商品, 我可以每5公斤、1,800元的價格出售, 按此價格計算, 貴公司可得凈款4,805,600元, 望該結果能令您滿意。
I was enabled to place them at $1,800 per 5 kilogrammes, which I hope will give you satisfaction, as at this price you perceive the net $4,805,600.
該葡萄酒到岸后, 我們將盡力以最好的價格脫手。
I will dispose of your wines when landed, at the best price I can obtain.
銷售賬單
貴公司寄售商品的銷售帳單, 我們將于下次函寄。
The account sales of your parcel shall be forwarded in my next letter.
在寄送銷售帳單時, 我將從有關帳戶中扣除保險費。
When I send you an account sales, I will deduct the insurance premium from the respective accounts.
從所附銷售帳單中可以看出。本公司有幸在貴地市場行情跌落之前, 將這些商品售完。
You will see by the Account Sales, which we enclose, that we were fortunate enough to dispose of these goods just before the fall of prices in this market.
茲將委托銷售棉花的銷售帳單寄上, 貴公司應得余款2,500美元, 請查收。
We send you herewith an account sales of your consignment of cootton, showing a balance of $2,500 in your favour, which we trust you will find correct.
很高興第一次就能向貴公司提出如此滿意的報告, 請相信, 在以后的寄售業(yè)務中, 我們會更加盡心盡力。
We are pleased that in this first instance, we have been enabled to give you such a satisfactory report, and you can be assured that future shipments would receive our best care and attention.
由"日本號"貨輪裝運商品的委托銷售結果表明, 貴地市場缺乏對這種廉價物品的需求。
The result of the consignment by the "Nippon Maru" indicates very plainly that there is no demand for the cheaper grade of goods in your market.
訂單
我們樂于與你方小批試訂80件男襯衣(樣品500號) , 請注意所供貨物應與樣品一致。
As a trial order, we are delighted to send you a small order for 80 pcs., Men's shirts S/500. Please note that the goods are to be supplied in accordance with your samples.
我們很樂意協(xié)同貴公司采購100包羊毛, 分兩條船裝運, 中間相隔約一個月。
We shall gladly join with you in the purchase of 100 bales of wool, to be shipped in moieties by two different vessels, to sail about a month apart.
當我們查明何時有貨, 價格多少時, 將立即通知貴公司, 以什么價格可以成交。
As soon as the purchase is made, and the price ascertained, I will inform you at what they will be invoiced.
我們已將委托購買的各種商品在附頁列明, 請立即發(fā)運。
On the adjoining page we hand you an indent for various lines, which please ship at once.
除胡椒無貨不能采購外, 貴公司所訂購的其它商品, 均可購入。
We have been able to execute the whole of your indent except the Pepper, the parcel having been sold.
http://fnhaliao.com/【如何寫外貿委托銷售書信】相關文章:
外貿委托銷售英語書信寫作例句07-20
外貿業(yè)務書信范例07-24
如何寫外貿催款信08-02
外貿銷售計劃12-30
外貿銷售口號02-09
如何寫委托書02-19
外貿人員英文求職信如何寫07-17
外貿常用英語書信集合07-17
個人委托書如何寫07-25
外貿銷售工作計劃12-06