外貿(mào)英語口語:保險(xiǎn)英語
在國際貿(mào)易的過程中保險(xiǎn)是指對進(jìn)出口貨物在運(yùn)輸過程中受到的各種風(fēng)險(xiǎn)損失采取的補(bǔ)償方法。根據(jù)對外貿(mào)易貨物運(yùn)輸方式的.不同,保險(xiǎn)公司辦理的對外貨運(yùn)保險(xiǎn)業(yè)務(wù)也不同,一般來說有海洋運(yùn)輸保險(xiǎn)、陸上運(yùn)輸保險(xiǎn)、航空運(yùn)輸保險(xiǎn)以及郵包運(yùn)輸保險(xiǎn)等。
在本篇文章中,安格英語將為大家介紹外貿(mào)過程中雙方交涉保險(xiǎn)時(shí)所要用到的詞匯,并將以三封郵件為例展示外貿(mào)保險(xiǎn)英語的寫作格式及寫作思路。首先,我們需要了解以下詞匯:
actual total loss 實(shí)際全損
All Risks 全險(xiǎn)
at your end 你方
breakage of packing risk 包裝破裂險(xiǎn)
China Insurance Clause 中國保險(xiǎn)條款
cover n./v. 保險(xiǎn)
debit note 索款通知單
draw v. 開匯票
exceed v.超過
F.P.A. (free from particular average) 平安險(xiǎn)
for your account 記入你方賬戶
forward v.遞送
general average 共同海損
Institute Cargo Clause 協(xié)會貨物條款
insurance cover 保險(xiǎn)范圍
insurance rate 保險(xiǎn)費(fèi)率
insurance value 保險(xiǎn)值
insure v.投保
insurer n.保險(xiǎn)商
invoice value 發(fā)票金額
leakage risk 滲漏險(xiǎn)
obliged a.感激的
parcel n.貨物
partial loss 部分損失
particular average 單獨(dú)損失
policy n.保險(xiǎn)單
premium n.保險(xiǎn)費(fèi)
rate n.費(fèi)用;價(jià)格
refund v./n.退款
rust risk 銹損險(xiǎn)
shortage risks 短量險(xiǎn)
taint of odor risk 串味險(xiǎn)
the People’s Insurance Company of China 中國人民保險(xiǎn)公司
the time of validity 索賠時(shí)效
theft, pilferage and non-delivery risks 偷竊、提貨不著險(xiǎn)
total loss 全損
underwriter n.保險(xiǎn)商
vary v.變化
W.P.A. (with particular average) 水漬險(xiǎn)
war risk 戰(zhàn)爭險(xiǎn)
warehouse n.倉庫
warehouse to warehouse clause “倉至倉”條款
根據(jù)運(yùn)輸方式不同,運(yùn)輸保險(xiǎn)的責(zé)任范圍也各有不同,F(xiàn)代對外貿(mào)易保險(xiǎn)已成為國際貿(mào)易中不可缺少的業(yè)務(wù)之一,接下來安格英語將給出三篇外貿(mào)保險(xiǎn)溝通中的范文,各位外貿(mào)工作者快GET起來!
Letter One
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter of 18 December quoting rates for insurance over of stock already in our warehouse. The value of the stock held varies with the season, but does not normally exceed $60,000 at any time.
Please arrange cover in this sum against all the risks mentioned in your letter and on the terms quoted.
Sincerely yours,
Letter Two
Dear Mr. Manley,
We would like to refer you to our Order No.6325 for 830 cases of socks, from which you will see that this order was placed on C&F basis.
As we now want to have the shipment insured at your end, we would be much obliged if you could arrange to insure the same on our behalf against All Risks for the 110% of the invoice value.
We shall, of course, refund the premium to you upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight of the same.
We sincerely hope that our request will meet with your approval.
Yours sincerely,
Letter Three
Dear Mr. Larson,
Thank you for your letter of November 16, requesting us to effect insurance on the DHB shipment for your account.
We are pleased to confirm having covered the above the shipment with the People’s Insurance Company of China against All Risks for $30,000. The policy is being prepared accordingly and will be forwarded to you by the end of the week together with our debit note for the premium.
For your information, this parcel will be shipped on s.s. “DASHUN” sailing on or about the 11th of next month.
Yours sincerely,
不論是從公司利益出發(fā)還是為了避免不必要的麻煩,溝通外貿(mào)保險(xiǎn)這一環(huán)節(jié)在國際貿(mào)易中是非常重要的,那么千萬不要讓自己的英語口語成為溝通的絆腳石。
http://fnhaliao.com/【外貿(mào)英語口語:保險(xiǎn)英語】相關(guān)文章:
外貿(mào)保險(xiǎn)英語口語02-02
外貿(mào)常用保險(xiǎn)英語02-01
外貿(mào)數(shù)量相關(guān)英語口語02-02
外貿(mào)交易常用英語口語02-01
外貿(mào)合同英語口語對話12-26
外貿(mào)廣告英語口語對話12-26