- 《匆匆》讀后感 推薦度:
- 《匆匆》讀后感 推薦度:
- 《匆匆》讀后感 推薦度:
- 《匆匆》讀后感 推薦度:
- 《匆匆》讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)閱讀文章匆匆
下面是一篇英語(yǔ)閱讀文章匆匆,一起來(lái)看看吧。
Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to retum? If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?
燕子去了'有再來(lái)的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開(kāi)的時(shí)候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什么一去不復(fù)返呢?——是有人偷了他們罷:那是誰(shuí)?又藏在何處?是他們自己逃走了.現(xiàn)在又到了哪里呢?
I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty_ Taking stock silendy, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Akeady sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.
我不知道他們給了我多少日子,但我的手確實(shí)是漸漸空虛了。在默默地算著,8000多個(gè)日子已經(jīng)從我手中溜去,像針尖上的一滴水滴在大海里,我的日子則滴在時(shí)間的流水里,沒(méi)有聲音也沒(méi)有影子。
Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the moming, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtfvely; and I am caught, blankly, in his revolution,Thus the day flows away through the sink when I wash my hands, wears offin the bowl when I eat my meal.,and passes away before my day-dreammg gaze as refiect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.
我不禁頭涔涔而淚潸潸了.去的盡管去了,來(lái)的盡管來(lái)著,去來(lái)的中間,又是怎樣的匆匆呢?早上我起來(lái)的時(shí)候,小屋里射進(jìn)兩三方斜斜的`太陽(yáng)。太陽(yáng)他有腳啊,輕輕悄悄地挪移了,我也茫茫然跟著旋轉(zhuǎn). 于是——洗手的時(shí)候,日子從水盆里過(guò)去,吃飯的時(shí)候,日子從飯碗里過(guò)去.默默時(shí),便從凝然的雙眼前過(guò)去。我覺(jué)察他去的匆匆了’伸出手遮挽時(shí),他又從遮挽著的手邊過(guò)去,天黑時(shí),我躺在床上,他便伶伶俐俐地從我身邊垮過(guò),從我腳邊飛去,等我睜開(kāi)眼和太陽(yáng)再見(jiàn),這算又溜走了-一日.我掩著面嘆息。但是新來(lái)的日子的影兒又開(kāi)始在嘆息里閃過(guò)了.
What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the moming sun. What traces have I left behind me? Have I ever left?behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!
在逃去如飛的日子里,在千門(mén)萬(wàn)戶(hù)的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罷了’只有匆匆罷了,在8000多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢? 過(guò)去的日子如輕煙卻被微風(fēng)吹散了,如薄霧卻被初陽(yáng)蒸融了,我留著些什么痕跡呢?我何曾留著像游絲一樣的痕跡昵?我赤裸裸地來(lái)到這世界,轉(zhuǎn)眼間也將赤裸裸地回去罷?但不能平的,為什么偏要白白走這.遭啊?
You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?
你聰明的告訴我,為什么我們的日子一去不復(fù)返呢?
【英語(yǔ)閱讀文章匆匆】相關(guān)文章:
哲理英語(yǔ)閱讀文章10-17
英語(yǔ)哲理閱讀文章10-24
商務(wù)英語(yǔ)閱讀文章08-01
中考英語(yǔ)閱讀文章類(lèi)型06-07
英語(yǔ)考試閱讀文章10-04
酒吧文化英語(yǔ)閱讀文章10-05
贊美巴黎英語(yǔ)閱讀文章10-16
英語(yǔ)勵(lì)志哲理閱讀文章05-24