英語四級考試神翻譯
在英語四級考試的翻譯題目中,最讓考生頭疼的',莫過于那些充滿中國韻味詞語的翻譯了。來看看四級考場上都出現(xiàn)過哪些神翻譯,而正確翻譯又是什么呢?
1. 四大發(fā)明:“star farming”、“F4”
正確翻譯:The Four Great Inventions of Ancient China
2. 指南針:“GPS”
正確翻譯:compass
3. 月餅:“pizza yue”
正確翻譯:mooncake
4. 拜月:“bye moon”
正確翻譯:worship the moon
5. 造紙術(shù):“eatPapers”
正確翻譯:papermaking
6. 火藥:“TNT”或“firemedicine”
正確翻譯:gunpowder
7. 絲綢之路:“Si Chou Road”
正確翻譯:Silk Road
8. 中秋節(jié):“Full moon festival”
正確翻譯:the Mid-Autumn Festival
9. 皇室成員:“the stars of VIP”
正確翻譯:Members of Royal Family
【英語四級考試神翻譯】相關(guān)文章:
英語四級考試翻譯題型01-27
英語四級考試翻譯技巧01-26
英語四級考試翻譯點評(點點英語)02-26
英語四級考試翻譯應(yīng)注意04-05
英語四級考試翻譯題型講解01-28
英語四級考試段落翻譯的技巧01-22
英語四級考試翻譯題型的技巧02-02
2017英語四級考試翻譯技巧02-22
英語四級考試段落翻譯技巧06-09