職場社交英語閱讀
職場社交英語 Lesson 61:咱倆都是詐包
SCENE① A 吉娜與戴夫繼續(xù)在停車場說話
【咱倆都是詐包】
Zina: When Vince didn't give you what you wanted, you decided to sell some secrets to WebTracker?
吉娜: 文斯給不了你要的.待遇當(dāng)時,你就決定賣情報給“網(wǎng)路搜尋家”?
Dave: That's right.
戴夫: 沒錯。
Zina: So you are really my secret admirer, or did you just want to 1) seduce me to find out more secrets?
吉娜: 那你真的是在暗戀我,還是在引誘我泄露情報給你?
Dave: A little bit of both, to be honest.
戴夫: 老實說,兩者都有一點吧。
Zina: You know what, Dave, I think I like you more now than I did before.
吉娜: 你知道嗎,戴夫,我現(xiàn)在比以前更喜歡你。
Dave: I guess we're both snakes, aren't we?
戴夫: 我猜咱倆都是詐包,你說是不是?
Zina: I like you, Dave, but I can show you no mercy. I'm going to have to 2) crush you and WebTracker both.
吉娜: 我喜歡你,戴夫,但我可不會手下留情。我得要把你還有“網(wǎng)路搜尋家”通通整垮。
語言詳解
A: Why don't you lay down? I'll give you a massage.
你何不躺下來?我?guī)湍惆茨Α?/p>
B: Are you trying to seduce me?
你在引誘我嗎?
【a little bit of both 兼而有之】
a little bit of both字面上的意思是“兩者都有一點”,在使用上,可以用來回答對方的問題,若對方問到你兩種可能,你覺得兩個因素都有,你就可以用上a little bit of both,來表達“兼而有之”的概念。
A: Did you two break up because you didn't talk or because you lived too far apart?
你們倆分手是因為沒溝通,還是因為住得太遠?
B: A little bit of both, I guess.
我想兩者都有吧。
【show...no mercy 毫不留情】
mercy 是“慈悲”的意思,show someone no mercy 就是指做起事來“毫不留情,不留余地”,不給對方臺階下。
A: I'm a little afraid of talking to my boss.
我有點怕跟老板說話。
B: I can understand. Last time he showed you no mercy.
我能理解。上次他對你絲毫不留情。
1) seduce (v.) 引誘
2) crush (v.) 摧毀,粉碎