商務(wù)英文里傷不起的“冒牌貨”
生活中,你遭遇過(guò)假貨嗎?浪費(fèi)了銀子,還讓你無(wú)處神傷?擦亮雙眼,辨真假。英文里的“冒牌貨”都有哪些說(shuō)法?快來(lái)看看吧!
Knockoff
冒牌貨,指那些價(jià)格便宜,質(zhì)量又不好的假貨,特別指一些高檔商品的復(fù)制品。
例:I got ripped off! The watch is a knockoff.
我被宰了!這塊表是假的。
Palm off (something)
就是指本來(lái)一件東西不怎么值錢(qián),但還是騙過(guò)了顧客的眼睛,被賣(mài)了高價(jià)。
例:He'll palm the car off on some unsuspecting fool if he can.
如果能碰上哪個(gè)輕信賣(mài)家的傻瓜,他就會(huì)把這輛車(chē)轉(zhuǎn)手出去。
Fake
假貨,還可以形容物品是“假”的。
He was wearing a fake mustache.
(他戴的是假胡子。)
做動(dòng)詞時(shí),還可以表示“假裝”的意思。
例:He faked a heart attack.(他假裝心臟病突發(fā)。)
Dummy
一般是指那些用在測(cè)試、實(shí)驗(yàn)中的假人和復(fù)制品,本身是指仿制品、代用品,也可以說(shuō)是贗品。在俚語(yǔ)中,說(shuō)人“傻瓜、笨蛋”也是用它。
例:The bottles of whisky on display are all dummies.
所有陳列的'威士忌都是仿制品的。
She loves you, you dummy.
她喜歡你,笨蛋!
Phony
在美國(guó)口語(yǔ)中指“冒牌貨、贗品” ,在指人的時(shí)候一般表示的是那些假裝真誠(chéng)、“虛情假意,華而不實(shí)”的人。
例:The painting is a phony.
這幅畫(huà)是贗品。
I don't think she ever meant to help us. What a phony!
我覺(jué)得她從來(lái)也沒(méi)有真的要幫咱們。真虛偽!
http://fnhaliao.com/【商務(wù)英文里傷不起的“冒牌貨”】相關(guān)文章:
上班族傷不起的胃02-26
電腦開(kāi)不起機(jī)了怎么辦04-10
商務(wù)專(zhuān)員專(zhuān)業(yè)英文簡(jiǎn)歷02-28
高級(jí)商務(wù)經(jīng)理英文優(yōu)秀簡(jiǎn)歷范文10-01
商務(wù)項(xiàng)目經(jīng)理英文求職簡(jiǎn)歷04-14
商務(wù)英語(yǔ)個(gè)人英文簡(jiǎn)歷模板02-05
高級(jí)商務(wù)項(xiàng)目經(jīng)理英文簡(jiǎn)歷模板02-27