- 相關(guān)推薦
《忠犬八公》解讀
2016年德國國際青少年圖書館白烏鴉獎獲獎作品,2015年初版前即獲西班牙巴塞羅那*重要的兒童文學(xué)獎項(xiàng)約瑟夫·M.福爾奇·伊·托雷斯兒童文學(xué)獎。
以忠犬八公的故事為原型的電影《忠犬八公物語》(1987,日本)和《忠犬八公的故事》(2009,美國)感動了無數(shù)人。
1994年日本文化廣播網(wǎng)播放了一段修復(fù)的錄音帶,錄音帶中正是八公的吠聲。在八公去世59年之后,上百萬人再次收聽了它的聲音。
愛,在靜默的時(shí)光中涌流不息。八公沉默的等待,在我們心中轟然作響——它盡其一生,感恩哪怕*短暫的相伴。
內(nèi)容簡介
《忠犬八公》是廣西師大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
秋田犬八公每天早上陪伴主人上野教授去澀谷火車站,傍晚又準(zhǔn)時(shí)在車站迎候主人回家。周末,他們還一起到公園散步。然而這樣的幸福生活僅僅持續(xù)了一年半,上野教授因病猝然離世。而八公,依然日日等待,在二月的雪、十一月的風(fēng)和四月的雨中,一等就是十年。有些靈魂,就是那么地執(zhí)拗,一定要自己走完全程,哪怕是艱辛的路。.
作者簡介
著者:路易斯·普拉茨(LluísPrats)
路易斯·普拉茨,1966年生于西班牙塔拉薩。曾于西班牙巴塞羅那自治大學(xué)及赫羅納大學(xué)學(xué)習(xí)藝術(shù)史和考古學(xué),之后多年致力學(xué)術(shù)研究及教學(xué)工作。曾任中小學(xué)教師、藝術(shù)圖書編輯,也曾在美國加州洛杉磯擔(dān)任過電影制片人。著有散文集《教育電影》、歷史小說《斯巴達(dá)耳環(huán)》,以及其他藝術(shù)類圖書、兒童小說數(shù)十種,并被翻譯成多種語言出版。
繪者:蘇珊娜·塞萊伊(ZuzannaCelej)
蘇珊娜·塞萊伊,1982年生于波蘭羅茲。自幼生活在西班牙。畢業(yè)于西班牙巴塞羅那大學(xué)攝影及版畫專業(yè),之后又在藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)校學(xué)習(xí)插畫。作品曾在西班牙、法國、英國、波蘭和美國展出。憑借圖畫書《在我的想象中》,獲得了2013年美國月光童書獎*繪者金獎。
譯者:軒樂
軒樂,畢業(yè)于北京大學(xué)西葡語系,曾任電視臺編輯,現(xiàn)居西班牙格拉納達(dá)。譯作有加西亞·馬爾克斯的《族長的秋天》《苦妓回憶錄》,弗朗西斯科·翁布拉爾的《粉紅野獸》等。
目錄
第一部分
一九二四年至一九二五年
第一章 東京,澀谷區(qū) 一九二四年一月
第二章 東京,澀谷區(qū) 一九二四年一月
第三章 東京,澀谷區(qū) 一九二四年一月
第四章 東京,澀谷區(qū) 一九二四年三月
第五章 東京,代代木公園 一九二四年四月
第六章 相模灣,鐮倉海灘 一九二四年七月
第七章 東京,東京大學(xué) 一九二五年五月
第二部分
一九二五年至一九三五年
第八章 東京,澀谷站 一九二五年六月
第九章 東京,澀谷區(qū) 一九二五年九月
第十章 東京,澀谷站 一九二九年十二月
第十一章 東京,澀谷站 一九三一年四月
第十二章 東京,澀谷站 一九三四年四月
第十三章 東京,澀谷站 一九三五年三月
關(guān)于忠犬八公
譯后記
前言
序
三十年前,我第一次看到忠犬八公的故事。那時(shí),我大概二十歲。那個(gè)年代還沒有網(wǎng)絡(luò),當(dāng)然也沒有以書中這只忠心耿耿的日本小狗八公為原型拍攝的電影。八公的故事直到理查·基爾主演的好萊塢大片上映后,才人盡皆知。而三十年前,八公的故事尚未流傳起來,但就在那時(shí),它已經(jīng)深深地打動了我;叵肫饋恚液孟袷强戳艘槐竞芘f的日本雜志,上面有幾幅黑白照片,還有一篇講述八公在東京澀谷車站等待主人十年的短文。故事讓我動容,它是真實(shí)的,而且發(fā)生在二戰(zhàn)之前的傳統(tǒng)日本社會。
十年前,我剛開始為孩子寫作時(shí),我就想,忠犬八公的故事是一個(gè)不錯(cuò)的題材。但是,我遲遲未落筆,直到兩三年前才又想到這個(gè)故事。于是我開始搜集資料,反復(fù)地觀看以八公的故事為原型拍攝的兩部電影。一遍、兩遍、三遍、四遍……我一邊做功課,一邊構(gòu)思如何寫作這個(gè)悲傷而美麗的故事。我當(dāng)時(shí)想,這將是一本充滿詩意的書。倒不是因?yàn)闉楹⒆佣鴮懖乓柡娨猓且驗(yàn)檫@個(gè)故事本身就詩意、動人,我要做的,只是為它尋找合適的詞匯。
這時(shí),我十歲左右時(shí)讀過的一本小書給了我靈感。這本小書的作者是西班牙人胡安·拉蒙·希梅內(nèi)斯(JuanRamónJiménez,1881~1958),他于1956年獲得諾貝爾文學(xué)獎。他創(chuàng)作的《小銀和我》講述了一頭小毛驢的故事,詩意盎然、明媚亮燦。我一遍又一遍地讀《小銀和我》,試圖抓住字里行間的神韻。就這樣,我徜徉在二十世紀(jì)三十年代神奇多彩的傳統(tǒng)日本社會,開始寫作這本《忠犬八公》,將八公的故事呈現(xiàn)在你們面前。
這個(gè)故事是歷史的、紀(jì)實(shí)的,所以在寫作之前,我早已成竹在胸;蛟S正因如此,這是我完成最快的一部作品——僅僅用了兩三個(gè)月的時(shí)間。從一開始,我就很清楚,故事的風(fēng)格應(yīng)當(dāng)直接、明了,不稚嫩也不艱澀,就像小河流水,自然而然。之后的數(shù)月里,我繼續(xù)打磨故事。那個(gè)讓人心碎的結(jié)尾,我把它放在了最后完成。故事中有幾個(gè)人物是我創(chuàng)造出來的,但上野教授和他的家庭成員、積醫(yī)生等人物的塑造都是基于真實(shí)故事。其余人物,比如上野教授的鄰居們、火車站的工作人員、過往乘客等,則作為八公的家人,共同推進(jìn)這個(gè)故事。
這部小說在2014年榮獲了巴塞羅那最重要的童書獎項(xiàng)“約瑟夫M.福爾奇·伊·托雷斯兒童文學(xué)獎”,2015年出版后取得了更大的成功,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我創(chuàng)作這個(gè)故事時(shí)對它的期待。這實(shí)在是一個(gè)驚喜,一個(gè)美好的驚喜。
人們都知道忠犬八公和它的主人最終沒能重聚。但令我高興的是,2015年3月,在八公去世八十年后,東京大學(xué)立起了一座八公和上野英三郎教授在一起的嶄新塑像,這只日本最有名的狗終于在近一個(gè)世紀(jì)的分離后與它最愛的主人重聚了。這座新塑像就位于上野教授曾任教的東京大學(xué)農(nóng)學(xué)系校區(qū),現(xiàn)已向公眾開放,F(xiàn)在,塑像周圍滿是鮮花和寫滿祝福的卡片。
我和此書繪者的共同目標(biāo)是,盡可能忠實(shí)地書寫和繪畫這個(gè)故事,努力保藏、豐富而脆弱的日本傳統(tǒng)文化,以及我們所知道和熱愛的整個(gè)東方世界的文化。
我希望這部短短的小說,能像當(dāng)初感動還是個(gè)孩子的我那樣,感動我的中國讀者們。請不要忘記八十年前發(fā)生的一切。如果你忍不住流下眼淚,也請不要忘記,并非所有眼淚都是苦澀的,這世上還有為幸福和愛而流淌的眼淚。我希望,你們的眼淚,是后者。
你們真誠的朋友
路易斯·普拉茨
媒體評論
這個(gè)故事關(guān)乎生、死與忠誠。
——理查·基爾(美國著名演員、《忠犬八公的故事》主演)
如果天堂里沒有狗,我愿舍棄天堂,去狗狗們安息的地方。
——威爾·羅杰斯(美國著名演員、作家)
在線試讀部分章節(jié)
第一章東京,澀谷區(qū)一九二四年一月
一列老火車慵懶地鳴響汽笛,宣告自己就要離開澀谷站向南行駛。幾秒鐘后,羽冠般的煙氣在整個(gè)街區(qū)彌漫開來,染臟了東京蔚藍(lán)的天空。這會兒,和每天一樣,上野英三郎教授打開了面向河流的廚房窗戶,看到杏樹在微笑,陽光把它初生的芽染上了金色,他高興地翹起了嘴角。
“這會是個(gè)不尋常的春天啊。”他自言自語著,把茶壺放在了火爐上。
溫潤的水汽從樓上漫下來。他的妻子上野夫人正在沐浴,她和他們美麗的女兒千鶴子十幾分鐘后就會下來吃早飯。上野教授在椅子上坐下,不一會兒,茶壺像剛才離開澀谷站南去的火車那樣叫出了聲。他站起身,神情莊重地?cái)[好茶具。
“嗯……”他把茶倒出來,聞著茶香,接著,茶水便順著他的喉嚨滑了下去。細(xì)品片刻芬芳之后,他打開《讀賣新聞》,瀏覽了一下新聞標(biāo)題。再過一會兒,他就會去車站,登上開往東京市文京區(qū)的火車,到東京大學(xué)給學(xué)生上課。
他看了看彩色日歷,它就掛在二十三年前他與妻子結(jié)婚時(shí)澪田叔叔送的版畫旁,這一天是星期三。這時(shí),一陣木屐聲傳來,上野夫人走進(jìn)廚房,輕聲說:“今天下午回家時(shí),別忘了把狗接回來,女兒等著它今天來呢。”
“啊,是啊,狗……”他應(yīng)著,其實(shí)早已忘了幾星期前他們?yōu)榍Q子訂了一只秋田犬,“今天晚上就到,是嗎?”
“是,今天下午應(yīng)該就會到車站辦公室了。”
“今天我有三角學(xué)的課,”上野教授折起報(bào)紙說,“可能會耽擱一會兒,但是我會接它的。”
“最重要的是不要忘記了,”上野夫人舉起一根手指強(qiáng)調(diào)道,“不然會讓千鶴子失望的。知道了吧?”
“好,我不會忘的,八重女士,”上野教授嘟囔道,對于秋田犬的事,他已經(jīng)有點(diǎn)兒不耐煩了,“我嚴(yán)肅地向你保證。但不管怎樣,可別忘了,它只是只動物,而不是天皇陛下。”
“我知道,上野教授,”上野夫人說,“但是你答應(yīng)過女兒啊。”
“好的,好的,”他回應(yīng)道,一心只想趕快走掉,好避免一大早的家庭大戰(zhàn),“我不會忘的。”
說著,他把帽子用力扣在了謝了頂?shù)哪X袋上。然后拿起雨傘、公文包和《農(nóng)業(yè)中的三角學(xué)應(yīng)用》的講義,向妻子道了聲“下午見”便離開了。
【《忠犬八公》解讀】相關(guān)文章:
《忠犬八公的故事》觀后心得05-15
《忠犬八公》讀書筆記(精選29篇)04-11
忠犬八公的故事觀后感作文 《忠犬八公的故事》觀后感12-13
讀《忠犬八公》有感01-07
《忠犬八公》讀后感01-08
讀《忠犬八公》有感通用12-05
忠犬八公讀后感11-21
讀《忠犬八公》有感10篇12-29
《忠犬八公的故事》讀后感09-27
讀《忠犬八公》有感12篇06-16