超然臺記閱讀理解附答案及翻譯
超然臺記
蘇軾
凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂,非必怪奇?zhèn)愓咭。鋪糟啜醨①,皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類也,吾安往而不樂?
夫所謂求福而辭禍者,以?上捕溈杀。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰(zhàn)乎中,而去取之擇交乎前,則可樂者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭福。夫求禍而辭福,豈人之情也哉?物有以蓋之矣!彼游于物之內(nèi),而不游于物之外。物非有大小也,自其內(nèi)而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反覆,如隙中之觀斗,又焉知勝負(fù)之所在?是以美惡橫生,而憂樂焉,可不大哀乎!
余自錢塘移守膠西,釋舟楫之安而服車馬之勞,去雕墻之美而蔽采椽之居,背湖山之觀而適桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊,人固疑余之不樂也。處之期年,面貌加豐,發(fā)之白者日以反黑。余既樂其風(fēng)俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木,以修補(bǔ)破敗,為茍全之計。而園之北,因城以為臺者舊矣,稍葺而新之,時相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒隱見,若近若遠(yuǎn),庶幾有隱君子乎?而其東則盧山,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父、齊桓公之遺烈,猶有存者。北俯濰水,慨然太息思淮陰之功而吊其不終臺高而安深而明夏涼而冬溫雨雪之朝風(fēng)月之夕余未嘗不在客未嘗不從。擷園蔬,取池魚,釀秫②酒,瀹③脫粟而食之。曰:“樂哉游乎!”
方是時,予弟子由適在濟(jì)南,聞而賦之,且名其臺曰“超然”。以見余之無所往而不樂者,蓋游于物之外也。
【注】①醨(lí):味淡的酒。②秫(shú):高粱。③瀹(yuè):煮。
8.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項是
A.去雕墻之美而蔽采椽之居蔽:棲身
B.始至之日,歲比不登 比:連續(xù)
C.師尚父、齊桓公之遺烈 烈:功業(yè)
D.予弟子由適在濟(jì)南 適:閑適
9.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一項是
A.美惡之辨戰(zhàn)乎中,而去取之擇交乎前 浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止
B.是謂求禍而辭福 盡吾志也而不能至者,可以無悔矣
C.是以美惡橫生,而憂樂焉 映帶左右,引以為流觴曲水
D.日食杞菊,人固疑余之不樂也 后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉
10.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡。(4分)
譯文:(2)因城以為臺者舊矣,稍葺而新之,時相與登覽,放意肆志焉。(6分)
譯文:11.用斜線“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹#ㄏ蕻?處)(4分)
慨然太息思淮陰之功而吊其不終臺高而安深而明夏涼而冬溫雨雪之朝風(fēng)月之夕余未嘗不在客未嘗不從
12.蘇軾的“超然”之“樂”主要體現(xiàn)在哪些方面?請根據(jù)本文簡要概括。(4分)
答案
8.D適:恰好
9.D助詞。主謂之間,取消句子獨(dú)立性,可不譯(A介詞,“在”;助詞,形容詞尾,“……的樣子”B連詞,表并列;連詞,表轉(zhuǎn)折,“但”C介詞,“因為”;介詞,“把”)
10.(1)人想要的東西是無窮的,但是可以用來滿足我們欲望的東西卻是有限的。(所字結(jié)構(gòu)、定語后置句、判斷句各1分,整體句意1分)
。2)靠著城墻筑起的高臺已經(jīng)舊了,稍微修理,使它煥然一新,我不時和大家一起登臺觀覽,在那兒盡情游玩。(因、稍、葺、新、肆志各1分,整體句意1分)
11.慨然太息/思淮陰之功而吊其不終/臺高而安/深而明/夏涼而冬溫/雨雪之朝/風(fēng)月之夕/余未嘗不在/客未嘗不從
12.⑴樂于民風(fēng)淳樸(“余既樂其風(fēng)俗之淳”)⑵樂于簡樸(“而齋廚索然,日食杞菊,人固疑余之不樂也”)⑶樂于超乎物外(蓋游于物之外也)(每點(diǎn)2分,共4分。答對其中2點(diǎn)即可。)
翻譯
任何事物都有可觀賞的地方。如有可觀賞的地方,那么都有可使人快樂的,不一定得是怪異、新奇、雄偉、瑰麗的景觀。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉;水果蔬菜草木,都可以充饑。依此類推,我到哪兒會不快樂呢?
那些追求福祿而躲避禍患的人,把福祿看成讓人高興的事情,把禍患看成讓人悲哀的事情。人想要的東西是無窮的,然而可以用來滿足我們欲望的東西卻是有限的。如果美好和丑惡的分辨在內(nèi)心斗爭,選取和舍棄的選擇在眼前交織,那么能使人快樂的東西就很少了,而令人悲哀的事就很多,這叫做求禍避福。追求災(zāi)禍,不要幸福,難道是人之常情嗎?這是外物蒙蔽人呀!他們這些人局限在事物之中,而不能自由馳騁在事物之外;事物本無大小之別,如果人從它的內(nèi)部來看待它,那么沒有一物不是高大的。那些倚仗高大的形象聳立在我們面前的',那么我常常會眼花繚亂、變化無常了,就像在縫隙中看人爭斗,又怎么能知道誰勝誰負(fù)呢?因此,美好和丑惡交相產(chǎn)生,憂愁和快樂一并出現(xiàn),這不令人非常悲哀嗎?
我從錢塘調(diào)到膠西一帶任知州,放棄了乘船的舒適快樂,而承受坐車騎馬的勞累;離開了帶有彩繪墻壁的住宅,而棲身在粗木造的屋舍里;遠(yuǎn)離湖光山色的美景,來到桑麻叢生的荒野。剛到之時,這里連年歉收,到處都有盜賊,案件也多得不得了;而廚房里空蕩無物,每天都以野菜充饑,人們一定都懷疑我會不快樂?晌以谶@里住了一年后,面腴體豐,頭發(fā)白的地方也一天天變黑了。我喜歡這里淳樸的風(fēng)俗,而且,這里的官吏百姓也習(xí)慣了我的拙樸。于是,在這里修整果園菜圃,打掃干凈庭院屋宇,砍伐安丘、高密的樹木,用來修補(bǔ)破敗的房屋,以便勉強(qiáng)度日。在園子的北面,靠著城墻筑起的高臺已經(jīng)很舊了,稍加整修,使它煥然一新,我不時地和大家一起登臺觀覽,在那兒盡情游玩。從臺上向南望去,馬耳、常山時隱時現(xiàn),有時似乎很近,有時又似乎很遠(yuǎn),或許有隱士住在那里吧?臺的東面就是盧山,是秦人盧敖隱遁的地方。向西望去是穆陵關(guān),隱隱約約像一道城墻,姜太公、齊桓公的英雄業(yè)績,尚有留存。向北俯視濰水,不禁慨嘆萬分,想起了淮陰侯韓信的赫赫戰(zhàn)功,又哀嘆他不得善終。這座城臺高大結(jié)實(shí),幽深敞亮,夏涼冬暖。無論是雨落雪飛的早晨,還是風(fēng)清月明的夜晚,我沒有不在那里的,朋友們也沒有不在這里跟隨著我的。我們采摘園子里的蔬菜,釣取池塘里的游魚,釀米酒,煮糙米來吃。(大家)贊嘆道:“多么快活的游玩。
這個時候,我的弟弟子由恰好在濟(jì)南,聽說了這件事,寫了一篇賦,并且給這個高臺取名“超然”。來說明我到哪里都不會不快樂的原因,大概是因為我的心能超乎事物之外吧!
【超然臺記閱讀理解附答案及翻譯】相關(guān)文章:
蓼莊圖記閱讀理解及答案與翻譯12-05
知足知不足閱讀理解附答案03-02
《小油燈》閱讀理解題附答案01-09
《門檻》閱讀理解及答案03-26
《海龜》閱讀理解及答案03-25
《天鵝》閱讀理解及答案01-25
《病梅館記》閱讀答案及翻譯06-03
《我的語文老師》閱讀理解附答案04-13
《吃金屬的細(xì)菌》閱讀理解附答案02-12
《安貧樂道》閱讀理解題附答案02-11