亚洲v欧美v国产v在线成_制服丝袜中文字幕丝袜专区_一区二区三区韩国电影_激情欧美一区二区中文字幕

我要投稿 投訴建議

傳統(tǒng)文化詞匯的英語六級翻譯

時間:2021-01-23 12:01:04 英語六級 我要投稿

傳統(tǒng)文化詞匯的英語六級翻譯

  風水:Fengshui; geomantic omen

傳統(tǒng)文化詞匯的英語六級翻譯

  陽歷:Solar calendar

  陰歷:Lunar calendar

  閏年:Leap year

  十二生肖:Zodiac

  春節(jié):The Spring Festival

  元宵節(jié):The Lantern Festival

  清明節(jié):The Tomb-sweeping Day

  端午節(jié):The Dragon-boat Festival

  中秋節(jié):The Mid-autumn Day

  重陽節(jié):The Double-ninth Day

  七夕節(jié):The Double-seventh Day

  春聯(lián):Spring couplets

  春運:The Spring Festival travel

  把中國的漢字“!弊值官N在門上(聽起來像是福到)預示新年有好運:

  Turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year

  廟會:Temple fair

  爆竹:Firecracker

  年畫:(traditional) New Year pictures

  壓歲錢:New Year gift-money

  舞龍:Dragon dance

  舞獅:Lion dance

  元宵:Sweet sticky rice dumplings

  花燈:Festival lantern

  燈謎:Lantern riddle

  食物對于中國佳節(jié)來說至關重要,但甜食對于農(nóng)歷新年特別重要,因為他們能讓新的一年更加甜蜜。

  Food is central to all Chinese festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.

  傳統(tǒng)的佳節(jié)食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子。

  Traditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits and seeds.

  四合院:Siheyuan/ Quadrangle

  亭/閣:Pavilion/attic

  刺繡:Embroidery

  剪紙:Paper Cutting

  書法:Calligraphy

  針灸:Acupuncture

  象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

  文房四寶(筆墨紙硯):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

  偏旁:Radical

  戰(zhàn)國:Warring States

  門當戶對:Perfect Match/ Exact Match

  人才流動:Brain Drain/Flow

  鐵飯碗:Iron Bowl

  黃土高原:Loess Plateau

  紅白喜事:Weddings and Funerals

  儒家文化:Confucian Culture

  孟子:Mencius

  火鍋:Hot Pot

  《詩經(jīng)》: The Book of Songs

  《史記》: Historical Records/ Records of the Grand Historian

  《西游記》: The Journey to the West

  《水滸》: Water Margin/Outlaws of the Marsh

  《紅樓夢》: Dream of the Red Mansions

  《三國演義》:Three Kingdoms

  兵馬俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army

  唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery

  火藥:Gunpowder

  印/璽:Seal/Stamp

  京。築eijing Opera/Peking Opera

  秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

  相聲:Cross-talk/ Comic Dialogue

  電視小品:TV Sketches/TV Skit

  太極拳:Tai Chi

  天壇:Altar of Heaven in Beijing

  故宮博物館:The Palace Museum

  敦煌莫高窟:Mogao Caves

  小吃攤:Snack Bar/Snack Stand

  春卷:Spring Roll(s)

  蓮藕:Lotus Root

  北京烤鴨:Beijing Roast Duck

【傳統(tǒng)文化詞匯的英語六級翻譯】相關文章:

英語六級詞匯(15篇)03-02

英語六級詞匯15篇03-01

考研英語翻譯高頻詞匯04-02

英語六級詞匯(通用15篇)03-02

職稱英語開頭詞匯中文翻譯解析02-06

英語六級詞匯合集15篇03-03

怎么做好外貿(mào)英語詞匯翻譯05-15

英語六級翻譯能力怎么提高 有哪些答題技巧02-09

翻譯的實習證明01-15

傳統(tǒng)文化儺文化09-25