亚洲v欧美v国产v在线成_制服丝袜中文字幕丝袜专区_一区二区三区韩国电影_激情欧美一区二区中文字幕

我要投稿 投訴建議

大學(xué)英語六級考試翻譯練習(xí):中國物權(quán)法

時間:2022-09-24 23:07:21 英語六級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大學(xué)英語六級考試翻譯練習(xí):中國物權(quán)法

  【翻譯練習(xí)】

大學(xué)英語六級考試翻譯練習(xí):中國物權(quán)法

  中國通過了第一部物權(quán)法,下令對北京的幾百座四合院進行保護。然而,批評家們指出,所謂“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照傳統(tǒng)樣式蓋一座新的來代替。馬巖松曾經(jīng)說過:“現(xiàn)在的做法就是在假造古董,這不好。胡同吸引了很多旅游者,但這里貧困的老住戶要么就像主題公園里的演員,要么就被踢出去,以便富人們可以購買這些房子。老北京的精神正在消亡。”

  【精彩譯文】

  China has passed the first property law, ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say, so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this, Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques, it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor, old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of old Beijing are now dying away.”

  【翻譯詞匯】

  物權(quán)法 property law

  四合院 courtyard

  拆掉 knock down

  代替 replace

  假古董 fake antique

  胡同 hutong

  主題公園 theme park

  踢出去 kick out

  消亡 die away

http://fnhaliao.com/

【大學(xué)英語六級考試翻譯練習(xí):中國物權(quán)法】相關(guān)文章:

大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題11-30

2022年12月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題07-28

大學(xué)英語六級考試模擬試題12-18

大學(xué)英語六級考試真題解析09-26

大學(xué)英語六級考試應(yīng)試策略分享10-27

大學(xué)英語六級考試英語寫作的核心句子06-08

2022年英語專八考試翻譯模擬練習(xí)題三10-27

考研英語翻譯的練習(xí)方法10-26

《賣炭翁》閱讀練習(xí)答案及翻譯賞析03-29

英語六級考試閱讀03-23