亚洲v欧美v国产v在线成_制服丝袜中文字幕丝袜专区_一区二区三区韩国电影_激情欧美一区二区中文字幕

我要投稿 投訴建議

12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析

時(shí)間:2024-12-06 09:09:42 英語六級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析

12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析1

  漢字有成千上萬個(gè),盡管其中的大多數(shù)差別很細(xì)微,且只在歷史文獻(xiàn)中出現(xiàn)過。研究表明,日常使用的漢字大概有三至四千個(gè)。大多數(shù)早期漢字是象形字(pictographs),用簡單的圖畫來代表字,但現(xiàn)代漢字中象形文字已經(jīng)很少了。許多現(xiàn)代漢字是兩個(gè)或兩個(gè)以上簡單文字的組合。漢字也可以因?yàn)槠渚條和點(diǎn)的排列組合方式被看成是一門抽象藝術(shù)(abstract art)。

12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析

  參考翻譯:

  There are tens of thousands of Chinesecharacters,though most of them are only slightlydifferent from each other and only seen in historicaldocuments.Studies show that normally three to fourthousand characters are used on a daily basis.Most ofearlier Chinese characters were pictographs-simple pictures used to mean words, but fewmodern Chinese characters are pictographs.Many modern Chinese characters are acombination of two or more simple characters.Chinese characters may also be considered to bean abstract art because of how the characters are made up of lines an

  1.漢字有成千上萬個(gè),盡管其中的大多數(shù)差別很細(xì)微,且只在歷史文獻(xiàn)中出現(xiàn)過:“成千上萬”可譯為tens of thousandsof; “差別很細(xì)微”即“細(xì)微區(qū)別于”可譯為slightly differentfrom;“出現(xiàn)過”的意思也就是“被人們看見”,因此可以譯為seen,用過去分詞形式表示被動(dòng)。

  2.許多現(xiàn)代漢字是兩個(gè)或兩個(gè)以上簡單文字的.組合:“…的組合”可譯為combination of...。

  3.漢字也可以因?yàn)槠渚條和點(diǎn)的排列組合方式被看成是一門抽象藝術(shù):該句中 “因?yàn)槠渚條和點(diǎn)的排列組合方式”可譯為由how引導(dǎo)的名詞性從句,即because of how the characters...;“被看成是”可譯為beconsidered to be, consider常構(gòu)成以下詞組:consider as(認(rèn)為)、repeatedly consider(再三考慮)。

12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析2

  在中國,北方的冬天在12月和3月之間,相當(dāng)寒冷(chilly)。北京的.氣溫不會(huì)在0℃以上,盡管通常會(huì)比較干燥和晴朗。長城以北,在內(nèi)蒙古(Inner Mongolia)和黑龍江,要冷得多。北方的夏季在5月和8月之間。北京的氣溫偶爾會(huì)達(dá)到37℃,甚至更高。7月和8月同時(shí)也是這個(gè)城市的雨季。春秋季是游覽的季節(jié)。白天的氣溫會(huì)在21℃至29℃之間,而且雨水偏少。

  參考譯文

  In China,winters in the North fall between December and March and are incredibly chilly.Beijing's temperature does not rise above 0℃.although it will generally be dry and sunny.North of the Great Wall.into Inner Mongolia and Heilongjiang.it is much colder.Summer in the North is around May to August. Beijing’s temperature Can occasionally rise to 37℃and even higher.July and August are also the rainy months in the city.Spring and autumn are the best seasons for visiting it.Daytime temperatures are between 21℃and 29℃.and there is less rain.

  1.第一句中,“在12月和3月之間”可譯為fall between December and March,此處fall意為“適逢,正當(dāng)(某日)”。

  2.第二句中,“盡管通常會(huì)比較干燥和晴朗”為讓步狀語從句,可譯為 although it will generally be dry and sunny。

  3.第三句中,“要冷得多”要用比較級(jí),可譯為it is much colder。

  4.第五句中,“偶爾會(huì)達(dá)到”可譯為0ccasionally rise to。

  5.第六句中,“雨季”可譯為rainy months。

  6.第八句中,“白天的氣溫”可譯為daytime temperatures。

12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析3

  相聲(cross talk)是一種中國曲藝(Quyi)表演藝術(shù),它起源于華北地區(qū)的民間說唱曲藝,在明朝即已盛行。大多數(shù)的相聲來自于我們的日常生活。還有一些改編自民間笑話、歷史人物、事件和文字游戲。最的相聲表演藝術(shù)家有馬三立、侯寶林、馬季、姜昆等。相聲在一代又一代表演者的努力下,一直是深受知識(shí)分子和平民喜愛的國民藝術(shù)。

  參考翻譯:

  Cross talk is one of Chinese Quyi performing arts.It originated from the folk vocal art and has enjoyed a popularity since the Ming Dynasty.Most of the cross talks come from our daily life.There are also some adapted from folk jokes,historical figures,events and word games.The best-known performers are Ma Sanli,Hou Baolin,Ma Ji,Jiang Kun,etc.Cross talk has been a national art popular among both highbrows and lowbrows with the efforts of performers generation after generation.

  1.它起源于華北地區(qū)的`民間說唱曲藝,在明朝即已盛行:“起源于”可譯為originate from, originate可構(gòu)成以下詞組:originate in/from (起源于)、originatewith(發(fā)生)。“民間說唱曲藝”可譯為folk vocal art;“盛行”可用名詞popularity表示,即譯為enjoy apopularity,同時(shí)也可以使用動(dòng)詞prevail表示。

  2.還有一些改編自民間笑話、歷史人物、事件和文字游戲:“改編自”可譯為adapt from。在實(shí)際翻譯中,要注意區(qū)別adapt與其形近詞adopt(采取;收養(yǎng))的拼寫。“歷史人物”可譯為historical figures。

【12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測及解析】相關(guān)文章:

2023年大學(xué)英語六級(jí)預(yù)測練習(xí)題及答案解析11-03

2023年12月英語六級(jí)翻譯原文及解析12-19

大學(xué)英語六級(jí)考試真題解析09-26

2023英語六級(jí)預(yù)測題10-28

英語六級(jí)作文預(yù)測+寫作模板07-18

2015年6月大學(xué)英語六級(jí)模擬預(yù)測題12-31

2015年6月大學(xué)英語六級(jí)作文預(yù)測及范文01-01

考研英語翻譯試題及答案解析03-29

12月英語六級(jí)作文預(yù)測:幫助他人02-27

下半年英語六級(jí)作文預(yù)測:吸煙07-30