- 翻譯解除合同協(xié)議書(shū) 推薦度:
- 翻譯合同 推薦度:
- 委托翻譯合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
翻譯的合同
在當(dāng)今社會(huì),人們對(duì)合同愈發(fā)重視,合同的使用頻率呈上升趨勢(shì),在達(dá)成意見(jiàn)一致時(shí),制定合同可以享有一定的自由。那么一份詳細(xì)的合同要怎么寫(xiě)呢?下面是小編收集整理的翻譯的合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
翻譯的合同1
委托方(甲方):中華人民共和國(guó)山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開(kāi)發(fā)有限公司受托方(乙方):蒙古國(guó)公司
依據(jù)蒙古國(guó)有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項(xiàng),經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。
一、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求
1.1.基本原則:
乙方根據(jù)甲方開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古國(guó)東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項(xiàng)目開(kāi)發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。
1.2.主要服務(wù)內(nèi)容:
a.甲方可根據(jù)項(xiàng)目進(jìn)展需要,要求乙方提供現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù)。
b.乙方應(yīng)對(duì)甲方項(xiàng)目開(kāi)發(fā)中的`所有文字材料進(jìn)行翻譯。
二、工作條件和協(xié)作事項(xiàng)
甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。
三、履行期限、地點(diǎn)和方式
自合同簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時(shí)隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),
四、費(fèi)用及其支付方式
甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi),費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時(shí)9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對(duì)乙方的服務(wù)費(fèi)用進(jìn)行結(jié)清。
五、保密事項(xiàng)
乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無(wú)任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。
六、爭(zhēng)議的解決
在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭(zhēng)執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。
八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無(wú)效)
甲方:中華人民共和國(guó)山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開(kāi)發(fā)有限公司乙方:蒙古國(guó)公司
簽字:
簽字:
電話:電話:
日期:20xx年11月1日
翻譯的合同2
甲方:_________
乙方:_________
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的_________申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下協(xié)議。
一、翻譯稿件名稱:
_________材料。具體包括:
1、擬建_________考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè));
2、_________申報(bào)書(shū);
3、_________申報(bào)自評(píng)報(bào)告;
4、_________風(fēng)光片解說(shuō)詞。
二、工作時(shí)間:
甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:
乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、協(xié)議總金額:
協(xié)議全部工作任務(wù)總費(fèi)用為_(kāi)________元,大寫(xiě)人民幣_(tái)________元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付_________萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
五、翻譯質(zhì)量:
乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《_________綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的.第三方進(jìn)行評(píng)判。
六、其它事項(xiàng):
乙方負(fù)責(zé)為甲方在_________申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、法律效力:
本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。
八、其他:
本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本協(xié)議壹式肆份:
甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
日期:__________________日期:___________________________
翻譯的合同3
甲方:
乙方:
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:
1. 翻譯質(zhì)量
乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。
2. 修改與補(bǔ)充
全部?jī)r(jià)款付清之后,作業(yè)乙方應(yīng)負(fù)責(zé)稿件的再次修改、審校,不得收取任何費(fèi)用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的'單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
3. 資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個(gè)人隱私。對(duì)于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。
4. 仲裁
甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責(zé),視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,若對(duì)方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實(shí)際損失額。若通過(guò)仲裁機(jī)構(gòu)解決時(shí),新產(chǎn)生的訴訟等費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
5. 協(xié)議文種、份數(shù)
此協(xié)議用中文寫(xiě)成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。
客戶委托單 (無(wú)法填寫(xiě)的項(xiàng)目,可不填寫(xiě))
姓名:
電話:
傳真:
手機(jī):
聯(lián)系地址
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
日期:
日期:
翻譯的合同4
甲方:_________________________
乙方:_________________________
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿、平等、誠(chéng)實(shí)守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。
第一條術(shù)語(yǔ)和定義
1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。
1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品。
1、3源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言。
1、4目標(biāo)語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言。
1、5字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):根據(jù)GB/T19363、1—20xx《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算;外外互譯,不論是源文本還是目標(biāo)文本,除韓文(“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算)外均按單詞數(shù)量計(jì)算;以千單詞為單位。
1、6插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內(nèi)容無(wú)法使用word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。
1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無(wú)法使用word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。
1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國(guó)法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計(jì)算單位,正常工作時(shí)間滿8個(gè)小時(shí)為一日。
1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過(guò)協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。
1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。
第二條服務(wù)內(nèi)容及要求
2、1甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目。
2、2源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項(xiàng)目需求清單”等方式另行約定)。
第三條協(xié)議期限
本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。
本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。
第四條翻譯費(fèi)用及支付
4、1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目統(tǒng)計(jì),由甲乙雙方簽字確認(rèn)。
4、2翻譯單價(jià):人民幣元/千字。
4、3翻譯服務(wù)加急費(fèi):人民幣元/千字。
4、4翻譯費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結(jié)算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認(rèn)后開(kāi)具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。
4、5對(duì)于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),可每完成一次結(jié)算一次(見(jiàn)附錄B翻譯服務(wù)確認(rèn)單)。
第五條權(quán)利和義務(wù)
5、1甲方權(quán)利與義務(wù)
a)甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;
b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書(shū)面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;
c)甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;
d)甲方有權(quán)要求乙方對(duì)其服務(wù)過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行整改。甲方如對(duì)乙方交付的`譯件有異議,應(yīng)在收到譯件之日起個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出修改意見(jiàn),若甲方逾期未提出修改意見(jiàn)的,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;
e)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對(duì)乙方的澄清要求做出答復(fù),配合乙方翻譯開(kāi)展服務(wù)工作;
f)甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒(méi)有違反中華人民共和國(guó)法律法規(guī)、國(guó)際法,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任;
g)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。
5、2乙方權(quán)利與義務(wù)
a)乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;
b)乙方有權(quán)對(duì)甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;
c)乙方有權(quán)按照協(xié)議收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費(fèi)用;
d)乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);
e)乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)按照甲方的修改意見(jiàn)修訂翻譯稿件;
f)乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確、通順;
g)乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。
第六條協(xié)議變更
本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書(shū)面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書(shū)面通知,對(duì)于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費(fèi)用,雙方應(yīng)據(jù)實(shí)結(jié)算。
第七條通訊
7、1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的項(xiàng)目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:
甲方:乙方:
聯(lián)系人:聯(lián)系人:
聯(lián)系電話:聯(lián)系電話:
Email:Email:
通訊地址:通訊地址:
7、2任何一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
第八條保密和知識(shí)產(chǎn)權(quán)
8、1對(duì)本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過(guò)程中獲悉的對(duì)方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù);未得到對(duì)方事先的書(shū)面許可,不得向第三方公開(kāi)或泄露。
8、2乙方應(yīng)按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書(shū)面資料、電子文件、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷毀要求時(shí),應(yīng)按要求歸還或銷毀。
8、3甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。
8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn)。
第九條違約責(zé)任
9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失。
9、2因甲方提供的原件存在問(wèn)題,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方承擔(dān)。
9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。
9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過(guò)本合同涉及項(xiàng)目金額的1倍。
9、5在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費(fèi)用為止。
9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。
第十條不可抗力
10、1在協(xié)議履行過(guò)程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭(zhēng)、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震等不可遇見(jiàn)、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后24小時(shí)內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書(shū)面證明。
10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無(wú)法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。
第十一條適用法律
本協(xié)議適用中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī)。
第十二條爭(zhēng)議的解決
凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應(yīng)將爭(zhēng)議提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。
第十三條其他約定
13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。
13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。
13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:
日期:日期:
翻譯的合同5
甲方:_________
乙方:_________
訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范,保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的`原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:
一、譯文類型
甲方委托乙方翻譯_________(資料名稱),共_________頁(yè),約_________字。
二、翻譯時(shí)間
雙方協(xié)議翻譯稿件交付日期為_(kāi)________年_________月_________日。
三、交稿形式
_________________________________。
四、資料保密
本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過(guò)程中或通過(guò)其它任何渠道所獲知的對(duì)方未向社會(huì)公開(kāi)的技術(shù)情報(bào)和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書(shū)面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項(xiàng)保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。
五、知識(shí)產(chǎn)權(quán)
所有翻譯資料的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報(bào)告全文、摘錄、單項(xiàng)資料等)公開(kāi)發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其它用途,否則視為違約。
本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其它相關(guān)制度和書(shū)面文件,其效力等同于本協(xié)議。
本協(xié)議未盡事項(xiàng),經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。
甲方(蓋章):_____________
法人代表(簽字):_________
簽約代表(簽字):_________
地址:_____________________
e-mail:___________________
電話:_____________________
_________年______月______日
簽訂地點(diǎn):_________________乙方(簽章):_____________
法人代表(簽字):_________
簽約代表(簽字):_________
地址:_____________________
e-mail:___________________
電話:_____________________
_________年______月______日
簽訂地點(diǎn):_________________
翻譯的合同6
(國(guó)家版權(quán)局19XX年9月)
(標(biāo)準(zhǔn)樣式)甲方(著作權(quán)人):地址:
乙方(出版者):國(guó)籍: 地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):
合同簽訂日期:地點(diǎn):
鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書(shū)名)(下稱"作品")第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:
第一條甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國(guó)家、地區(qū))以圖書(shū)形式用(文字)翻譯 、出版 冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權(quán)。
第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在 在內(nèi)提供上述作品的本加工副本。
第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:
(一)版稅: (貨幣單位)(譯本定價(jià)X%(版稅率)X銷售數(shù)(或印數(shù)));(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元) 如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報(bào)酬。
乙方在本合同簽訂后月內(nèi),向甲方預(yù)付 %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第月結(jié)算期分期支付,或在 月內(nèi)一次付清。
第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作.
第六條 有磁譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。
第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:"此版本(書(shū)名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于年月協(xié)議出版"。
第八條 乙方應(yīng)于 年月日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期 限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為 ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方 賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于 日前同甲方提供 本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷譯本 的復(fù)制品。
第十條 如果乙方希望增加冊(cè)(印數(shù)),年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于日內(nèi)按第四條規(guī)定的`方式向其支付報(bào)酬 。如果乙方未在譯本脫銷后 月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。
第十一條未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).
第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。
第十三條如果乙方未在 日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為 ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第十四條除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的`權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。
第十五條甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
第十六條如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其 月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方 應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。
第十七條乙方委托(銀行)以(票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按日中國(guó)國(guó) 家外匯管理局的外江蘇排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。
第十八條雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由 (仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。
中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為________仲裁委員會(huì)。
第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用(中華人民共和國(guó)民事訴訟法)有關(guān)涉 外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
第二十條本合同以中、 (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。
第二十一條 全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
第二十二條本合同自簽字之日起生效,有效期為年。
第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方: 乙方:
(簽章) (簽章)
年月日 年月 日
翻譯的合同7
總部:_________
甲方:_________(總部/分部/加盟店)。
乙方:_________(員工)。
根據(jù)甲方與乙方于_________年_________月_________日達(dá)成的《勞動(dòng)合同》,甲方聘任乙方為_(kāi)________。為了滿足總部_________及甲方對(duì)商業(yè)秘密保護(hù)的要求,根據(jù)總部的規(guī)定,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂以下保密協(xié)議:_________
一、商業(yè)秘密
本協(xié)議所稱商業(yè)秘密,是指不為公眾所知悉、能為總部特許經(jīng)營(yíng)系統(tǒng)帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性并經(jīng)總部及甲方采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營(yíng)信息。
乙方依照本協(xié)議知悉的商業(yè)秘密,除另有規(guī)定之外,均視為總部的商業(yè)秘密。
二、商業(yè)秘密的范圍
乙方作為甲方_________職務(wù),在任職期間知悉的經(jīng)營(yíng)秘密和技術(shù)秘密,無(wú)論甲方是否對(duì)該等信息標(biāo)明商業(yè)秘密,乙方均負(fù)有保密義務(wù)。商業(yè)秘密的范圍包括以下信息:
(一)總部許可甲方使用的經(jīng)營(yíng)訣竅,包括總部制定的特許經(jīng)營(yíng)手冊(cè)及總部通過(guò)書(shū)面文件形式載明的有關(guān)特許經(jīng)營(yíng)系統(tǒng)經(jīng)營(yíng)管理的信息,以及_________信息;
。ǘ┛偛吭S可甲方使用的_________技術(shù)秘密;
。ㄈ┘追降目蛻裘麊渭癬________信息;
(四)有關(guān)加盟店經(jīng)營(yíng)情況的財(cái)務(wù)報(bào)表及_________信息;
(五)乙方完成的職務(wù)發(fā)明創(chuàng)造或職務(wù)作品;
(六)_________。
三、職務(wù)成果
乙方在任職期間,執(zhí)行甲方指派的工作任務(wù)或者主要是利用甲方的物質(zhì)技術(shù)條件所完成的發(fā)明創(chuàng)造為職務(wù)發(fā)明創(chuàng)造。乙方對(duì)其職務(wù)發(fā)明創(chuàng)造,負(fù)有保密義務(wù),不得將其公開(kāi),或以自己的名義申請(qǐng)專利。
由甲方或者總部主持,代表甲方或者總部的意志創(chuàng)作,并由甲方或者總部承擔(dān)責(zé)任的作品,甲方或者總部視為作者,乙方應(yīng)當(dāng)承擔(dān)保密義務(wù)。
乙方為完成甲方指派的工作任務(wù)所創(chuàng)作的作品是職務(wù)作品,其著作權(quán)由甲方享有,乙方應(yīng)當(dāng)承擔(dān)保密義務(wù);經(jīng)甲方同意的,乙方可以享有署名權(quán)。
四、保密義務(wù)
在本合同履行期間及終止后,乙方對(duì)知悉的本合同規(guī)定的商業(yè)秘密,負(fù)有保密義務(wù)。除非該等商業(yè)秘密由權(quán)利人合法公開(kāi),否則均不免除乙方的保密義務(wù)。
乙方不得向不知悉商業(yè)秘密的任何第三人泄露商業(yè)秘密,包括甲方單位的工作人員及特許經(jīng)營(yíng)系統(tǒng)內(nèi)的人員在內(nèi)。
五、保密制度
乙方應(yīng)當(dāng)遵守經(jīng)營(yíng)手冊(cè)所規(guī)定的保密制度,以及總部或甲方制定的其他保密制度,尤其應(yīng)當(dāng)遵守以下保密規(guī)定:
。ㄒ唬⿲(duì)載有商業(yè)秘密的經(jīng)營(yíng)手冊(cè)、書(shū)面文件、計(jì)算機(jī)軟件及其他物品,不得以復(fù)印、摘抄、拍攝、錄音及其他任何方式進(jìn)行復(fù)制;
。ǘ┪唇(jīng)甲方許可,不得以任何方式知悉不屬于其職務(wù)范圍內(nèi)的商業(yè)秘密;
。ㄈ┪唇(jīng)甲方許可,不得將載有商業(yè)秘密的經(jīng)營(yíng)手冊(cè)、書(shū)面文件、計(jì)算機(jī)軟件及其他物品帶離甲方規(guī)定的場(chǎng)所或以通信手段進(jìn)行發(fā)送。
乙方違反上述規(guī)定及其他保密制度,不論是否實(shí)際造成商業(yè)秘密的泄露,甲方有權(quán)按照規(guī)定對(duì)乙方予以處罰。
六、檢查
甲方認(rèn)為有必要時(shí),可以對(duì)乙方遵守保密制度的情況進(jìn)行檢查,包括乙方所使用的辦公設(shè)施、設(shè)備、通信工具及乙方存放于甲方辦公場(chǎng)所的物品。
為了避免因檢查而侵犯乙方的個(gè)人隱私或其他權(quán)利,乙方不應(yīng)將有關(guān)文件、信件及物品存放于辦公場(chǎng)所內(nèi),否則,甲方不承擔(dān)任何責(zé)任。
七、商業(yè)秘密的排除
本協(xié)議所規(guī)定的`商業(yè)秘密,乙方如果能夠證明該等信息可以從公知領(lǐng)域獲得,不具有秘密性,則可以解除乙方對(duì)該信息的保密義務(wù)。
八、承諾與保證
乙方承諾并保證:乙方在與甲方簽訂勞動(dòng)合同及本協(xié)議前,未與第三人簽署過(guò)與勞動(dòng)合同及本協(xié)議相沖突的保密協(xié)議或競(jìng)業(yè)禁止協(xié)議;乙方不對(duì)第三人負(fù)有與勞動(dòng)合同及本協(xié)議相沖突的保密義務(wù)或競(jìng)業(yè)禁止義務(wù);乙方在履行勞動(dòng)合同過(guò)程中,不會(huì)非法使用第三人的商業(yè)秘密。
九、勞動(dòng)合同的終止
乙方與甲方的勞動(dòng)合同關(guān)系終止前_________個(gè)月時(shí),乙方應(yīng)當(dāng)將所有載有商業(yè)秘密的文件、計(jì)算機(jī)軟件及物品移交給甲方指定的人員,辦理移交手續(xù),由甲方安排其從事其他職務(wù)的工作。
乙方要求終止合同的,應(yīng)當(dāng)提前_________個(gè)月通知過(guò)甲方,并按照前款規(guī)定辦理移交手續(xù),在實(shí)施脫密措施期滿后,方可終止勞動(dòng)合同。
十、保密津貼
在乙方任職期間,甲方每月向乙方發(fā)放保密津貼_________元。
保守商業(yè)秘密,是乙方履行法律規(guī)定的義務(wù),不得以此要求甲方給予補(bǔ)償,包括勞動(dòng)合同關(guān)系終止后的保密期間。
十一、違約責(zé)任
乙方違反本協(xié)議規(guī)定,披露商業(yè)秘密的,除承擔(dān)法律所規(guī)定的賠償責(zé)任外,并應(yīng)當(dāng)償付違約金_________元。
乙方違反本協(xié)議規(guī)定,使用商業(yè)秘密的,除承擔(dān)法律所規(guī)定的賠償責(zé)任外,并應(yīng)當(dāng)償付違約金_________元。
乙方違反本協(xié)議規(guī)定,具有下列行為之一的,甲方有權(quán)根據(jù)其情節(jié)輕重及商業(yè)秘密的重要性,對(duì)乙方處以_________元以上_________元以下的罰款:
。ㄒ唬⿵(fù)制商業(yè)秘密的載體的;
(二)將商業(yè)秘密的載體帶離甲方規(guī)定的場(chǎng)所或以通信手段進(jìn)行發(fā)送;
。ㄈ┪崔k理移交手續(xù)的;
。ㄋ模┪窗凑找(guī)定期限提前通知甲方及脫密期限未滿解除勞動(dòng)合同的;
。ㄎ澹┲げ粚儆谄渎殑(wù)范圍內(nèi)的商業(yè)秘密的。
乙方違反承諾與保證的,甲方有權(quán)隨時(shí)解除勞動(dòng)合同,并對(duì)乙方處以_________元以下的罰款,且并不解除乙方按照本協(xié)議承擔(dān)的保密義務(wù)。
十二、總部的權(quán)利
乙方依照本協(xié)議承擔(dān)的保密義務(wù)及其他義務(wù),均視為總部享有相應(yīng)的權(quán)利。在甲方終止與總部的特許經(jīng)營(yíng)合同關(guān)系后,以及總部認(rèn)為有必要時(shí),可以直接依據(jù)本協(xié)議向乙方主張權(quán)利。
總部有權(quán)對(duì)乙方違反本協(xié)議規(guī)定的違約行為,直接行使賠償請(qǐng)求權(quán)及處罰權(quán),除非乙方已經(jīng)按照本協(xié)議的規(guī)定全部履行了賠償義務(wù)。
未經(jīng)總部同意,甲方不得放棄對(duì)乙方的賠償請(qǐng)求權(quán),否則,其行為無(wú)效,總部有權(quán)依照本協(xié)議主張甲方放棄的全部或部分權(quán)利。
十三、合同文本
本協(xié)議文本由總部統(tǒng)一制定,未經(jīng)總部同意,不得擅自更改;擅自更改的,其內(nèi)容無(wú)效,仍應(yīng)按原協(xié)議文本的內(nèi)容執(zhí)行。
本協(xié)議一式_________份,由甲方、乙方及_________各存一份,具有同等法律效力。
十四、聲明
乙方聲明:總部及甲方制定的現(xiàn)行的保密制度和今后制定的保密制度,除與本協(xié)議及勞動(dòng)合同相抵觸之外,乙方均應(yīng)無(wú)條件地遵守和執(zhí)行。
甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________
法定代表人(簽章):_________ 法定代表人(簽章):_________
_______年____月____日 _________年____月____日
翻譯的合同8
本協(xié)議由甲方:___________(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)
地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)
地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。
文件名稱__________________________
翻譯時(shí)間:________________________
一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語(yǔ)言譯成目標(biāo)語(yǔ)言)。
二、乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書(shū)面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。
三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。
四、對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無(wú)權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。
五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。
六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。
本合同的附件與合同正文具有同等的`法律效力。
甲方:____________________
乙方:____________________
。ㄉw章)
客戶負(fù)責(zé)人:______________
日期:____________________
翻譯的合同9
甲方:
乙方:
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:
1.翻譯質(zhì)量
乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。
2.修改與補(bǔ)充
全部?jī)r(jià)款付清之后,作業(yè)乙方應(yīng)負(fù)責(zé)稿件的再次修改、審校,不得收取任何費(fèi)用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
3.資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的'客戶商業(yè)秘密及個(gè)人隱私。對(duì)于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。
4.仲裁
甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責(zé),視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,若對(duì)方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實(shí)際損失額。若通過(guò)仲裁機(jī)構(gòu)解決時(shí),新產(chǎn)生的訴訟等費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
5.協(xié)議文種、份數(shù)
此協(xié)議用中文寫(xiě)成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。
客戶委托單(無(wú)法填寫(xiě)的項(xiàng)目,可不填寫(xiě))
翻譯內(nèi)容
單價(jià)
元/千字
排版費(fèi)
起始日期
月日開(kāi)始月日交稿
總金額
元
翻譯量
字
預(yù)付金額
翻譯類型
譯
付款期限
客戶方
聯(lián)系人
姓名:電話:
傳真:手機(jī):
聯(lián)系地址
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
年月日年月日
翻譯的合同10
甲方(著作權(quán)人):_________
地址:_________乙方(出版者):_________
國(guó)籍:_________
地址(主營(yíng)業(yè)所或住址):_________簽訂日期:_________年_________月_________日簽訂地點(diǎn):_________鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書(shū)名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:第一條
甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在_________(國(guó)家/地區(qū))以圖書(shū)形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權(quán)。
第二條
甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人版權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
第三條
為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。
第四條
乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:
。ㄒ唬┌娑悾海ㄘ泿艈挝籣________)=[譯本定價(jià)×_________%(版稅率)×銷售數(shù)(或印數(shù))];
。ǘ┮淮涡愿冻辏篲________(貨幣單位)_________。如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報(bào)酬。
乙方在本合同簽訂后_________月內(nèi),向甲方預(yù)付_________%版稅,其余版稅開(kāi)出版后第_________月結(jié)算期分期支付,或在_________月內(nèi)一次付清。
第五條
乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。
第六條
有關(guān)譯本的質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。
第七條
乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:“此版本_________(書(shū)名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于_________年_________月協(xié)議出版”。
第八條
乙方應(yīng)于_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_(kāi)________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_(kāi)________。
第九條
譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于_________日前同甲方提供_________本樣書(shū),并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。
第十條
如果乙方希望增加_________冊(cè)(印數(shù)),_________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于_________日內(nèi)按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報(bào)酬_________。如果乙方未在譯本脫銷后_________月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。
第十一條
未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。
第十二條
未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的'版本說(shuō)明。
第十三條
如果乙方未在_________日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為_(kāi)________;如果乙方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為_(kāi)________。
第十四條
除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。
第十五條
甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
第十六條
如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其_________月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_(kāi)________。
第十七條
乙方委托_________(銀行)以_________(票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按_________日中國(guó)國(guó)家外匯管理局公布的外匯價(jià)折算成合同確定的幣種支付。
第十八條
雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________(仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,中國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)為_(kāi)________仲裁委員會(huì);或向_________(法院)提起訴訟。
第十九條
因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
第二十條
本合同以中、_________(外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。
第二十一條
合同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
第二十二條
本合同自簽字之日起生效,有效期為_(kāi)________年。
第二十三條
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。甲方(簽章):_________
乙方(簽章):_________
_________年____月____日
_________年____月____日
翻譯的合同11
甲方:_________ 乙方:________
地址:__________ 地址:_________
甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。
二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。
三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版wordXX中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。
五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_(kāi)________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見(jiàn)本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的.______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。
九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
簽訂地點(diǎn):_____________ 簽訂地點(diǎn):_____________
_________年____月____日 _________年____月____日
翻譯的合同12
甲方(著作權(quán)人):
地址:
乙方(出版者):
國(guó)籍:
地址:(主營(yíng)業(yè)所或住址):
合同簽訂日期: 地點(diǎn):
鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱“作者”)的作品(書(shū)名)(下稱“作品”)第(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:
第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:
。ㄒ唬┌娑悾 (貨幣單位)[譯本定價(jià)_________ %(版稅率)_________銷售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或
。ǘ┮淮涡愿冻辏海ㄘ泿艈挝唬ɡ缥膶W(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)。
如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按 %增加向甲方支付的報(bào)酬。
乙方在本合同簽訂后 月內(nèi),向甲方預(yù)付 %版稅,其余版稅開(kāi)出版后第 月結(jié)算期分期支付,或在 月內(nèi)一次付清。
第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。
第六條 有關(guān)譯本的`質(zhì)量問(wèn)題,由甲乙雙方商定。
第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁(yè)的顯著位置,并注明:“此版本(書(shū)名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于 年 月協(xié)議出版”。
第八條 乙方應(yīng)于 年 月 日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期限屆滿前 日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付逾期違約金,比例為 ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第十條 如果乙方希望增加 冊(cè)(印數(shù)), 年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于 日內(nèi)按第四條規(guī)定的 方式向其支付報(bào)酬。如果乙方未在譯本脫銷后 月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。
第十一條 未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。
第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說(shuō)明。
第十三條 如果乙方未在 日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付逾期違約金,比例為 ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。
第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書(shū)。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其 月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。
第十七條 乙方委托 (銀行)以 (票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按 日中國(guó)國(guó)家外匯管理局的外匯排價(jià)折算成合同確定的幣種支付。
第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由 (_____機(jī)構(gòu))_____,或向(法院)提起訴訟。中國(guó)_____機(jī)構(gòu)為_(kāi)____________委員會(huì)。
第十九條 因本合同糾紛提起的_____或訴訟,適用《中華人民共和國(guó)民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。
第二十條 本合同以中、 (外國(guó)文字)兩種文字寫(xiě)成,兩種文字具有同等法律效力。
第二十一條 合同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。
第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。
第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方: 乙方:
。ê炚拢 (簽章)
年 月 日 年 月 日
翻譯的合同13
______________公司(以下簡(jiǎn)稱甲方)因業(yè)務(wù)需要,聘用______________ (以下簡(jiǎn)稱乙方)為兼職翻譯員。雙方本著平等自愿的原則,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本合同并共同遵照?qǐng)?zhí)行。
一、 乙方自愿接受甲方聘用,擔(dān)任甲方的兼職翻譯員,并根據(jù)甲方需要不定期參加筆譯工作。
二、 乙方擔(dān)任甲方兼職譯員的主要職責(zé)如下:
1. 熟練掌握筆譯的有關(guān)理論,方法和技巧,以保證翻譯工作的質(zhì)量。
2. 乙方一經(jīng)要求接受某一工作后,則務(wù)必貫穿工作的始終,并在保證質(zhì)量的前提下,按時(shí)完成任務(wù)。
3. 乙方保證翻譯工作的正常進(jìn)行,若確因乙方有不可抗拒的因素而無(wú)法繼續(xù)該項(xiàng)目的翻譯工作時(shí),需提前通知甲方并提出足夠理由及相關(guān)證明,甲方酌情解決。
4. 對(duì)于相關(guān)文稿、專利、版權(quán)、商業(yè)秘密、商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán)。乙方無(wú)權(quán)以任何形式,包括直接、間接、口頭書(shū)面等形式將一切本協(xié)議第一條規(guī)定的保密信息向任何第三方提供、復(fù)制或銷售。乙方及其相關(guān)人員不得使用甲方作為保密內(nèi)容的技術(shù)謀利,也不得出售或贈(zèng)與這些保密內(nèi)容給任何第三方從事生產(chǎn)或經(jīng)營(yíng)。若乙方不遵守保密原則,甲方有權(quán)扣除相關(guān)勞務(wù)費(fèi)并要求乙方賠償甲方的相關(guān)經(jīng)濟(jì)損失,同時(shí)乙方立即除名作為懲罰。
5. 乙方在合同期內(nèi),不得利用甲方翻譯人員的身份從事與甲方委托項(xiàng)目無(wú)關(guān)的活動(dòng),不得利用為甲方提供翻譯服務(wù)的機(jī)會(huì)在未得到甲方許可的`情況下和客戶聯(lián)系并為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則視為放棄本合同所約定的所有乙方權(quán)利,甲方將依法追究乙方的法律責(zé)任并索取經(jīng)濟(jì)賠償。
三、 乙方受聘后即視為接受本合同約定的懲罰條例和有關(guān)管理制度。
四、 譯員服務(wù)報(bào)酬與個(gè)人信息
1、勞動(dòng)報(bào)酬:語(yǔ)種 中譯外按 _______元每千中文字結(jié)算 ,外譯中按 _______元每千中文字結(jié)算:字?jǐn)?shù)核算以word字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)中第二行"字?jǐn)?shù)"為準(zhǔn)。
2、個(gè)人信息:姓名:____________ 性別:____________ ___________年齡:____________
手機(jī)號(hào)碼:____________
郵箱地址:____________
3、接收稿費(fèi)之銀行賬戶信息:
持卡人姓名:____________
開(kāi)戶行名稱:____________
銀行卡號(hào):____________
說(shuō)明:
(1) 甲方在隔月的 _______日支付乙方當(dāng)月所有稿費(fèi),如果乙方未按時(shí)交稿,則需相應(yīng)的扣除此項(xiàng)目的勞務(wù)費(fèi)。
(2) 若客戶對(duì)翻譯質(zhì)量不滿意,乙方需及時(shí)對(duì)稿件進(jìn)行及時(shí)修改并交付至甲方。稿費(fèi)的支付根據(jù)修改后的交稿時(shí)間順延。
五、 乙方受聘后,為甲方編外兼職人員,不享受甲方的勞動(dòng)保險(xiǎn),勞動(dòng)保護(hù)和福利待遇。
六、 本合同有效期為一年。
七、 本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。
甲方公章: ______________乙方簽名:______________
負(fù)責(zé)人簽名:____________ 身份證號(hào):______________
_________年 _______月 _______日 ___________年 _______月 _______日
翻譯的合同14
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱)雙方簽訂。
享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書(shū)名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:
1、根據(jù)本協(xié)議,授予出版者以自己的名義,以圖書(shū)形式(簡(jiǎn)/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)的書(shū)面同意,出版者不能復(fù)制對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁(yè)。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2、出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向支付下列款項(xiàng),即:
(1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過(guò)錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。
(2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書(shū)定價(jià)對(duì)所有銷售圖書(shū)支付版稅:①銷售_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;②銷售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;③銷售超過(guò)_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%。
(3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫(kù)存翻譯本,無(wú)需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫(kù)存書(shū)。
3、至收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。
4、出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無(wú)誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給。未得到的書(shū)面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5、如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到收到出版者書(shū)面確認(rèn)——出版者獲得了許可,才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。
6、出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。
7、出版者所有翻譯本的封面、書(shū)脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁(yè)上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁(yè)背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書(shū)版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。
8、翻譯本出版后,出版者應(yīng)向提供_________本免費(fèi)樣書(shū),并說(shuō)明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。
9、如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由收回,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到再印的書(shū)面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由收回,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
10、未事先征得的書(shū)面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11、每年_________日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:
。1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫(kù)存,其具體冊(cè)數(shù);
(2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);
(3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);
(4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)免費(fèi)贈(zèng)送的樣書(shū)的冊(cè)數(shù);
。5)本會(huì)計(jì)年度末庫(kù)存冊(cè)數(shù)。銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸,無(wú)需另行通知。
12、未事先通知并征得其書(shū)面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13、應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開(kāi)支,應(yīng)給予賠償。
14、未得到書(shū)面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15、除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由保留。
16、出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的.版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。
17、如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到書(shū)面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫(xiě)地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
18、本合同規(guī)定的應(yīng)付給的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
19、本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。
20、如果全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書(shū)面的協(xié)議與承諾,除雙方書(shū)面協(xié)商,不得改變。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________
翻譯的合同15
合同翻譯一般是指對(duì)國(guó)際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。
翻譯國(guó)際貿(mào)易合同除了外語(yǔ)和漢語(yǔ)功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識(shí)和國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際匯總、會(huì)計(jì)學(xué)、運(yùn)輸學(xué)、保險(xiǎn)學(xué)、法學(xué)等方面知識(shí)。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認(rèn)真研究學(xué)習(xí)合同范本和相關(guān)知識(shí),并進(jìn)行大量的合同翻譯實(shí)踐。
國(guó)內(nèi)的匯譯達(dá)翻譯公司、旗渡法律翻譯、瑞科翻譯、溝通翻譯、佳域通、EC、諾貝筆、博文、山東譯聲翻譯、上海宇譯翻譯等,國(guó)外的Lionbridge、SDL等都是比較專業(yè)的商務(wù)翻譯公司。東方海門翻譯在金融及法律方面也是專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu),其中業(yè)內(nèi)最為著名的當(dāng)屬尚才翻譯機(jī)構(gòu)。
第一,通讀全文并研究其結(jié)構(gòu),做到全面理解、掌握內(nèi)涵并從宏觀上了解待譯合同原文的總體精神和篇章結(jié)構(gòu)。
第二,在通讀全文的基礎(chǔ)上仔細(xì)研讀該合同的各個(gè)條款。合同各章節(jié)條款具有相對(duì)的獨(dú)立性,可逐字、逐句、逐段、逐節(jié)、逐章地仔細(xì)研討,分析各個(gè)條款的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),找出其中的理解與翻譯難點(diǎn)。合同類法律文件的起草者為了提供完整、嚴(yán)密的信息,不給曲解、誤解留下可乘之機(jī),往往選擇使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句。在翻譯時(shí),一定要首先理順句子之間的邏輯結(jié)構(gòu),注意行文的條理性及嚴(yán)謹(jǐn)性。
第三,著手翻譯:根據(jù)語(yǔ)法分析譯文的結(jié)構(gòu),查閱并譯出其中的翻譯難點(diǎn)。
第四,組織譯文并準(zhǔn)確表達(dá):把結(jié)構(gòu)已經(jīng)確定下來(lái)、翻譯難點(diǎn)已經(jīng)解決的譯文加以整理,并根據(jù)目的.語(yǔ)的表述習(xí)慣安排該條款譯文的排列順序。這時(shí)可以考慮采用一些翻譯技巧處理一些長(zhǎng)句、難句,如拆句法、斷句法、重組法等等。
在準(zhǔn)確表達(dá)的前提下,力求使譯文的格式和文體符合合同的規(guī)范和要求。
漢譯英時(shí),需要使用一些有關(guān)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、商貿(mào)與法律術(shù)語(yǔ)、古英語(yǔ)詞匯等,多用文體正式莊嚴(yán)的詞匯,盡量多使用常見(jiàn)的合同套語(yǔ)和上文列舉的合同的、英語(yǔ)句型,這樣才能使譯文達(dá)到用語(yǔ)規(guī)范,表述嚴(yán)謹(jǐn)、精確、簡(jiǎn)潔的莊嚴(yán)體效果。要做到譯文嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、專業(yè),譯員還應(yīng)當(dāng)遵循“客隨主便”的愿則,翻譯時(shí)盡可能保留原諒的結(jié)構(gòu)表述,保留原諒的整體格式。
【翻譯的合同】相關(guān)文章:
翻譯合作合同01-12
翻譯服務(wù)合同10-09
委托翻譯合同12-13
翻譯合同范本12-10
有關(guān)翻譯服務(wù)合同10-12
翻譯保密合同10-08
翻譯合同書(shū)12-30
翻譯合同范本03-01
委托翻譯合同范本11-26