- 新年賀詞 推薦度:
- 虎年新年賀詞 推薦度:
- 新年賀詞 推薦度:
- 質(zhì)量部新年賀詞 推薦度:
- 虎年新年賀詞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2017年俄羅斯總統(tǒng)普京新年賀詞
在2016年的最后一天,俄羅斯總統(tǒng)普京發(fā)表了一年一度的新年賀詞。在賀詞中,普京表示,2016年即將過去,這一年是不平凡的一年,但我們共同經(jīng)歷的困苦將我們團(tuán)結(jié)在了一起,激勵我們開發(fā)自身的巨大潛能,并昂首向前。下面我們一起看看他的賀詞中展望了什么。
Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!
尊敬的俄羅斯公民,親愛的朋友們。
2016 год уходит. Он был непростым, но трудности, с которыми мы столкнулись, сплотили нас, побудили открыть огромные резервы наших возможностей для движения вперёд.Главное – мы верим в себя, в свои силы, в свою страну. Мы работаем, работаем успешно, и у нас многое получается. Хотел бы искренне поблагодарить вас за победы и достижения, за понимание и доверие, за настоящую, сердечную заботу о России.
2016年即將過去,這是不平凡的一年,但我們所遇到的艱難困苦,把我們緊密團(tuán)結(jié)在一起,促使發(fā)現(xiàn)推動向前的自身巨大潛能。重要的是,我們相信自己,相信自己的力量,相信自己的祖國。我們工作順利,我們也獲得了很多。為了勝利和成就,為了理解和信任,為了真正的心系俄羅斯,我想真誠地向你們表示感謝。
У нас огромная, уникальная и прекрасная страна! Нас объединяют общие заботы и общие радости, объединяет давняя, добрая традиция встречать Новый год в кругу семьи, с надеждой на самое лучшее.
我們擁有廣闊的',獨一無二的美麗國家。同憂共樂將我們連接在一起,與家人一起迎接新年、憧憬無限美好的悠久好傳統(tǒng)將我們連接在一起。
Но не все сегодня за праздничным столом. Немало наших граждан, в том числе и вдали от родного дома, обеспечивают безопасность России, работают на предприятиях и дежурят в больницах, ведут поезда и самолёты. Всем, кто выполняет сейчас свой трудовой и ратный долг, мои самые добрые пожелания в наступающем году.
但今天不是所有人都能坐在節(jié)日餐桌前。我們不少公民,包括遠(yuǎn)離祖國的,有的正在維護(hù)俄羅斯安全,有的在企業(yè)工作,還有的在醫(yī)院值班,在駕駛火車和飛機(jī)。向所有此刻正在履行勞動和戰(zhàn)斗職責(zé)的人們,致以我來年最美好的祝愿。
Дорогие друзья!
親愛的朋友們
Сейчас мы с волнением ждём боя курантов Московского Кремля и как никогда отчётливо слышим ход времени, чувствуем, как приближается будущее. Такое бывает только в эти минуты, в этот чудесный, всеми любимый праздник.
此刻我們正激動地等待克里姆林宮鐘聲敲響,從來沒有如此清晰聽到時間的腳步、感受未來走近。這些僅存在于這幾分鐘,在這奇妙的我們都喜歡的節(jié)日里。
А у него есть и свои секреты. Например, каждый из нас в новогоднюю ночь может стать немного волшебником. Для этого просто нужно с любовью и благодарностью относиться к родителям, окружать вниманием и заботой своих детей, свою семью, уважать коллег по работе, беречь дружбу, защищать правду и справедливость, быть милосердными, помогать тем, кто ждёт поддержки. Вот и весь секрет.
節(jié)日也有自己的秘密。比如,我們每個人新年夜都可能會短暫變身魔法師。只不過為此要用愛和感恩對待父母,讓關(guān)心愛護(hù)環(huán)繞孩子和家庭,尊重同事,珍視友誼,維護(hù)真理與正義,要有慈悲之心,幫助等待幫助的人。這就是所有的秘密。
Пусть сбудутся все наши мечты, чистые помыслы и добрые намерения. Пусть в каждом доме царят радость и любовь. Пусть становятся краше и привлекательнее дорогие нашему сердцу улицы, города и посёлки.
祝我們所有的夢想、純潔的想法、美好的心愿都會實現(xiàn)。祝我們心愛的街道、城市、村鎮(zhèn)都變得美麗,更加令人向往。
Мира и процветания нашей общей, великой Родине – России. Счастья вам и здоровья, благополучия.
祝我們共同的偉大祖國俄羅斯和平、繁榮。祝大家幸福、健康、平安。
С праздником! С Новым, 2017 годом!
節(jié)日快樂!2017新年快樂!
【2017年俄羅斯總統(tǒng)普京新年賀詞】相關(guān)文章:
物業(yè)新年賀詞01-04
員工新年賀詞08-12
經(jīng)典新年賀詞01-20
溫馨新年賀詞12-09
最全新年賀詞04-19
公司新年賀詞集錦02-21
給領(lǐng)導(dǎo)新年賀詞08-26
2022年新年賀詞集錦01-27
新年賀詞(精選50句)12-26
單位新年賀詞11篇12-21