- 相關(guān)推薦
別董大 古詩賞析
別董大
唐·高適
千里黃云白日曛,
北風(fēng)吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,
天下誰人不識(shí)君。
注 釋:
1、董大:唐玄宗時(shí)著名的琴客董庭蘭。在兄弟中排行第一,故稱“董大”。別董大古詩。
2、曛:昏暗。
3、君:指的是董大。
翻譯:
一望無際的黃云把太陽遮得昏昏暗暗,北風(fēng)呼呼,雁聲凄凄,大雪紛紛。不必?fù)?dān)心前邊的路上沒有知己,天下的人有誰不了解身懷絕技的董大您呢!
賞 析:
這是一首送別詩,送別的對(duì)象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時(shí)盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。這時(shí)高適也很不得志,到處浪游,常處于貧困的境遇之中,但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調(diào)把臨別贈(zèng)言說得激昂慷慨,鼓舞人心。
前兩句“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛”,用白描手法寫眼前之景:北風(fēng)呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎變成了黃色,本來璀璨耀眼的陽光現(xiàn)在也淡然失色,如同落日的余輝一般。大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄落,群雁排著整齊的隊(duì)形向南飛去。詩人在這荒寒壯闊的環(huán)境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識(shí)的音樂家。
后兩句“莫愁前路無知已,天下誰人不識(shí)君”,是對(duì)朋友的勸慰:此去你不要擔(dān)心遇不到知己,天下哪個(gè)不知道你董庭蘭啊!話說得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵(lì)朋友抖擻精神去奮斗、去拼搏。
創(chuàng)作背景:
這首詩是高適在漫游時(shí)期寫的一首送別詩,送別的對(duì)象是著名的琴師董庭蘭。