《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》古詩詞鑒賞
無論是在學(xué)校還是在社會中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編整理的《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》古詩詞鑒賞1
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》譯文
駱氏亭外竹林環(huán)繞,雨后亭外景物著然一新。相思之情啊飛向遠(yuǎn)方,可卻隔著重重的高城。
深秋的天空一片陰霾,霜飛的時(shí)節(jié)也來遲了。水中的荷葉早已凋殘,只留了幾片枯葉供人聆聽雨珠滴響的聲音。
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》注釋
崔陰、崔袞:崔戎的兒子,李商隱的從表兄弟。
竹塢(wù):叢竹掩映的池邊高地。
水檻(jiàn):指臨水有欄桿的亭榭。此指駱氏亭。
迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。重城:一道道城關(guān)。
秋陰不散霜飛晚:秋日陰云連日不散,霜期來得晚。
枯荷聽雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉(zhuǎn)難眠的人才能聽到。
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》賞析
此詩首句寫駱氏亭,翠竹、清水把這座亭軒映襯得格外清幽雅潔,詩人置身其間,頗有遠(yuǎn)離塵囂之感。
接著寫詩人對友人的思念,詩人眼下所宿的駱氏亭和崔氏兄弟所在的長安,中間隔著重重的城池,路途迢迢,詩人的思念之情宛如隨風(fēng)飄蕩的游絲,悠悠然飄向友人所在的長安。詩人因境界的清幽而倍感孤寂,因無好友共賞幽勝而微感惆悵。
“竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。”這首小詩的前兩句是說,竹叢里船塢深靜無塵,臨水的亭榭分外幽清。相思之情啊隔著重重的高城飛向遠(yuǎn)方。
首句寫駱氏亭!爸駢]”是竹林懷抱隱蔽的船塢;“水檻”,指傍水的有欄桿的亭軒,也就是題中的“駱氏亭”。清澄的湖水,翠綠的修竹,把這座亭軒映襯得格外清幽雅潔!盁o塵”和“清”,正突出了駱氏亭的這個(gè)特點(diǎn),可以想見詩人置身其間時(shí)的那種遠(yuǎn)離塵囂之感。幽靜清寥的境界,每每使人恬然自適;但對于有所思念、懷想的人來說,又往往是牽引思緒的一種觸媒:或因境界的清幽而倍感孤寂,或因沒有好朋友共賞幽勝而感到惆悵。這兩句由清幽的景色到別后的相思,其間雖有跳躍,但并不突兀,原因就在于景與情之間存在相反相成的內(nèi)在聯(lián)系。詩人眼下所宿的駱氏亭和崔氏兄弟所居的長安,中間隔著高峻的城墻。“迢遞”一詞有“高”、“遠(yuǎn)”二義,這里用“高”義!爸爻恰奔锤叱。由于“迢遞隔重城”,所以深深懷念對方;而思念之深,又似乎縮短了彼此間的距離。詩人的思念之情,宛如隨風(fēng)飄蕩的游絲,悠悠然越過高高的城墻,飄向友人所在的長安!案簟弊衷谶@里不只是表明“身隔”,而且曲折的'顯示了“情通”。這正是詩歌語言在具體條件下常常具有的一種妙用。
“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲!毙≡姷暮髢删涫钦f,秋空上陰云連日不散,霜飛的時(shí)節(jié)也來遲了。留得滿地枯殘的荷葉,好聽深夜蕭瑟的雨聲。
第三句又回到眼前景物上來:“秋陰不散霜飛晚”。時(shí)令已屆深秋,但連日天氣陰霾,孕育著雨意,所以霜也下得晚了。詩人是旅途中暫宿駱氏亭,此地近一段時(shí)期的天氣,自然是出自揣測,這揣測的根據(jù)就是“秋陰不散”與“留得枯荷”。這一句一方面為末句伏根,另一方面又兼有渲染氣氛、烘托情緒的作用。陰霾欲雨的天氣,四望一片迷蒙,本來就因相思而耿耿不寐的人,心情不免更加黯淡,而這種心情反過來又增加相思的濃度。
末句是全篇的點(diǎn)睛之筆。但要領(lǐng)略詩句所蘊(yùn)含的情趣,卻須注意從“秋陰不散”到盼“雨”的整個(gè)過程。秋葉聽雨打枯荷的況味,詩人想已不止一次的領(lǐng)略過。淅瀝的秋雨,灑落在枯荷上,發(fā)出一片錯(cuò)落有致的聲響,別具一種美的情趣?磥淼故恰扒镪幉簧⑺w晚”的天氣特意作美了?莺山o人一種殘敗衰颯之感,本無可“留”的價(jià)值;但秋雨的到來就不同了,自己這樣一個(gè)旅宿思友,永夜不寐的人,因?yàn)槟荞雎牭娇莺汕镉甑那屙嵍晕肯嗨迹越饧拍,所以反而慶幸枯荷之“留”了!傲簟、“聽”二字寫情入微,其中就有著不期而遇的喜悅!奥犛曷暋弊匀皇且顾薜木壒,但主要還是由于“聽雨聲”蘊(yùn)含有一種特有的意境和神韻。這“聽雨”竟有一種特別的美感,久聽之后,這單調(diào)而凄清的聲音,卻又更增加了環(huán)境的寂寥,從而更加深了對朋友的思念。
沈義父《樂府指迷》云:“結(jié)句須要放開,含有余不盡之意,以景結(jié)情最好。”此詩之結(jié)語:“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲!闭且跃敖Y(jié)情,不僅景中含情,且有聲有情、聲情并茂,聲、景、情諧和合一而收余音繚繞之致,使詩歌境象迷茫,旨義含隱深曲。
這首詩雖然寫了秋亭夜雨的景色,寫得歷歷如畫,但它并不是一首寫景詩,而是一首抒情詩!八揆樖贤ぁ彼娝勈恰凹膽选钡膽{借,“相思”二字微露端倪,后兩句暗藏徹夜不眠之意,詩人的思友之情暗寓其中,可以說是以景寄情、寓情于景的。詩的意境清秀疏朗,而蘊(yùn)涵其中的心境又是極為深遠(yuǎn)的。
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》創(chuàng)作背景
這首詩當(dāng)作于公元835年(唐文宗大和八年)。當(dāng)時(shí)李商隱離開崔家,旅宿在駱姓人家的園亭里,寂寥中懷念起崔雍、崔袞兩位從表兄弟,寫下了這首很有情韻的小詩。
《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》古詩詞鑒賞2
原文:
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
朝代:唐朝
作者:李商隱
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
譯文及注釋:
譯文
園亭里竹林環(huán)繞,經(jīng)過一場秋雨的洗刷,景物煥然一新,空氣十分愜意。和崔雍、崔袞兄弟分別已經(jīng)多日,思念之心遠(yuǎn)隔千山萬水,不知他們現(xiàn)在怎么樣了。時(shí)已深秋,天空一片陰霾,遲遲不肯散去,霜竟然也來得遲了。天下起了雨,淅淅瀝瀝,打在枯荷之上,發(fā)出一陣錯(cuò)落有致的聲響,似乎讓人略慰情思。
注釋
、糯抻、崔袞:崔戎?的兒子,李商隱的從表兄弟。
⑵竹塢:生長竹的池邊高地。水檻:臨水闌干。
⑶迢遞:遙遠(yuǎn)。
⑷秋陰不散霜飛晚:秋日陰云連日不散,霜期來得晚。
⑸枯荷聽雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉(zhuǎn)難眠的人才能聽到。
賞析:
崔雍和崔袞,是崔戎的兩個(gè)兒子,李商隱的從表兄弟。公元834年(唐文宗大和七年),李商隱應(yīng)試不中,投奔做華州刺史的表叔崔?戎?。第二年,崔戎調(diào)任兗州觀察使,沒想剛到兗州就病故了。崔戎對李商隱不僅有親戚之情,還有知遇之恩。崔戎的兩個(gè)兒子崔雍、崔袞和李商隱也是情深義重。這首詩大概作于公元835(唐文宗大和八年)詩人離開崔家,旅宿在駱姓人家的園亭里,寂寥中懷念起兩位朋友,寫下了這首很有情韻的小詩。
【《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《九日藍(lán)田崔氏莊》古詩詞鑒賞04-22
途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融古詩詞鑒賞08-10
古詩詞宿建德江鑒賞02-14
孤雁崔涂古詩詞閱讀參考答案11-23
崔永元經(jīng)典的語句12-22
崔姓女孩取名11-29
潞府客亭寄崔鳳童閱讀附答案03-21
崔護(hù)《題都城南莊》古詩詞翻譯賞析11-19
有關(guān)崔永元的長征01-06
崔光 閱讀答案參考02-13