光棍節(jié)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
光棍節(jié)馬上就要到了,今年的你,會(huì)不會(huì)再唱那首《單身情歌》呢?光棍節(jié)”英語(yǔ)又是如何表達(dá)的呢? 你對(duì)“光棍節(jié)”了解多少呢?趕快來(lái)看看關(guān)于“光棍節(jié)”的英語(yǔ)吧~祝各位單身小伙伴們,都能在光棍節(jié)脫單哦 ~
“光棍節(jié)”這個(gè)由中國(guó)大學(xué)生原創(chuàng)的節(jié)日,用英文怎么表達(dá)呢?統(tǒng)計(jì)一下,網(wǎng)上比較有代表性的說(shuō)法大約有三種:One’s Day ,Singles Day,Bachelors Day,歡哥拿著這些說(shuō)法去和David討論,David一個(gè)都看不懂,歡哥跟他講了許多background information ,比如,這一天是屬于單身們的節(jié)日,他們有的會(huì)組織一些活動(dòng),晚會(huì)之類的,只有單身的.人才以參加等等。他才明白咱中國(guó)的光棍節(jié)是啥意思。
David說(shuō)Singles Day, Bachelors Day,從語(yǔ)法的角度上講也是正確的,但是在西方人心目中day指所有人都可enjoy的節(jié)日,比如Christmas Day。歡哥就不明白了,那情人節(jié)Valentines Day我們認(rèn)為只屬于情人們,不也是用的day嗎?David說(shuō),在西方國(guó)家,很多單身的人經(jīng)常在情人節(jié)這天寫(xiě)卡片跟自己喜歡的人表白,所以 Valentines Day不光屬于情人,所有的人都可以enjoy,但是咱們的光棍節(jié)只屬于“光棍們”所以用day表達(dá),有些矛盾,老外也就不明白啥意思了。
怎么解決這個(gè)問(wèn)題呢?歡哥和David都很困惑,歡哥又跟David聊了聊,在這一天單身的學(xué)生們大都會(huì)以這個(gè)名義一起“慶!币幌,很多學(xué)校 會(huì)組織單身party,說(shuō)到這David,眼睛一亮,Singles Night。原來(lái)night會(huì)讓老外想到party,Singles Night不僅解決了day的不妥,而且還包含了光棍節(jié)的主題活動(dòng),“光棍節(jié)”一個(gè)中國(guó)原創(chuàng)的節(jié)日,Singles Night一個(gè)可以讓老外神會(huì)的譯法。太妙了!
如果不和David討論,估計(jì)咱們學(xué)英語(yǔ)時(shí)誰(shuí)也不會(huì)想到day在節(jié)日的表達(dá)中有這種約束,而night 和party竟然是老朋友。也許只有在交流中學(xué)習(xí),點(diǎn)滴積累,我們才可以慢慢體會(huì)到東西方文化的差異,也許只有真正走進(jìn)一種文化,才可以真正掌握一門(mén)語(yǔ)言 吧。If you are a single ,enjoy your Singles Night,說(shuō)不定你就會(huì)遇到你的ta,就可雙宿雙飛嘍say goodbye to your single life。